544 Раздел VIII. Американское общество... ских кодов»), «индексальных» выражений (например, «мы», «они», «здесь», «сейчас», «тогда»...) и считаем существенные моменты содержания коммуникации просто само собой разумеющимися. Тогда коммуникация—это процесс взаимного кодирования и раскодирования, в котором, однако, дру-гим демонстрируется также рациональность собственныхдей-ствий. Рефлексивность представления заключается в том, что люди некоторые моменты подчеркивают, другие скрывают и подразумевают общеизвестный контекст. С помощью («кризисных») экспериментов можно обнаружить момент чего-то «само собой разумеющегося», объявив в некой ситуации эти подразумеваемые образцы недействительными. Испытуемые неуверенно и агрессивно реагируют на то, что подвергает сомнению общность их обьщенного мира и выводимого из него обыденного знания, состоящего из невысказываемых образцов. Обыденное знание, «то, что само собой разумеется», практическое знание, знание рецептов основываются на «правильности», доказанной всеобщим согласием, и на моральной легитимности того, во что все верят («Ты же знаешь, что я имею в виду»). Наряду с индексальностью языка, которая связывает используемые в той или иной ситуации сокращения посредством их подразумеваемого значения с прежними ситуациями, опытом и их контекстом, предпосылки обыденной коммуникации основаны на взаимных перспективах, то есть на предположении общего «social setting» (социального окружения), которое устраняет индивидуальные различия, а также на «normal forms» (ориентации на «нормальный» вид) и на принципе «и так далее», привычке не выражать различные намерения, так что другие должны их дополнить без слов. Сикурел называет эти принципы «generative principles» («генеративными принципами»), поскольку они дают возможность соединить бесчисленное множество значений с возникающими социальными ситуациями. Они «производят» 18. Социология545 Социология: история и современность социальные структуры обыденного мира, а владение ими указывает на «interactional competence» («интерактивную компетентность») участников коммуникации. Такие понятия, как «структура», компетентность, с точки зрения этнометодо-логии, имеют другой смысл, поскольку они всегда связаны со значениями, которые зависят от контекста, открыты и потому всегда подвижны. «Этнометодолог рассматривает значения как ситуативное, самоорганизующееся и рефлективное взаимодействие между организацией памяти, практическим рассудком и речью».1 — 350 —
|