Справщики сразу же принялись за работу, но только через десять лет, в январе 1723 г., смогли представить синоду свои замечания и исправленный текст в восьми рукописных томах. Синод, в свою очередь, донес об этом царю, и Петр повелел выдать справщикам награду: по сто рублей каждому, но с печатанием библии не стал торопиться. «Волнения и беспокойства, вызванные раскольническими смутами,— пишет Юнгеров,— побудили осторожнее отнестись к предполагаемому изданию Библии»57. 5 февраля 1724 г. последовал новый царский указ синоду: «Новоправленную Библию печатать с таким определением, дабы в той новоправленной Библии прежние речи, которые переправлены, против тех новоисправных на брезех (на полях.— М. Р.) означены были без опущения, дабы не было от неспокойных человек нарекания и к народной смуте». После этого дело с изданием новой исправленной славянской библии снова затянулось более чем на четверть века. Только в 1751 г. она вышла в свет в 2-х томах in folio, с обширным предисловием, которое составлено одним из последних исправителей — Варлаамом Лящевским — ив котором излагается долгая предыстория издания. Мы узнаём из этого предисловия, что после смерти Петра I Екатерина I также издала указ о напечатании библии, но опять-таки с оговоркой о необходимости тщательной повторной сверки с греческим переводом, «чтобы все было положено таким образом, как Восточная греческого исповедания церковь содержит неотменно», поскольку предварительной проверкой было обнаружено, что петровские справщики далеко не все исправили по греческому тексту, «а иное — по еврейскому подлиннику, а иное — по латинскому переводу». «И опять,— скорбно заключает В. Лящевский,— таи» дело сие безо всякого производства погребено было в глубоком молчании». И при Анне Ивановне был издан аналогичный указ, а затем и Елизавета Петровна «якоже изустными указами не единократными, тако и письменными ловелети изволила, дабы как возможно без дальнейшего продолжения исправление священной Библии окончит и безсум- нительно в печать произвести». Одну за другой синод создавал комиссии ученых справщиков, которым поручалось довести до конца исправление славянской библии, но работа продвигалась так медленно, что» как замечает В. Лящевский, можно было думать, что «дело сие Божие, а не человеческое,— того ради по недоведенным судьбам Божиим и соверши- тися невозможно доселе». В сложном положенииоказались синод и создаваемые им комиссии по исправлению библии. С одной стороны, переиздавать Московскую первопечатную библию образца 1663 г., то есть по существу Острожскую библию, без всяких изменений представлялось невозможным. Этот старый перевод библии на славянский язык «за грубость и неправильное сочинение неотложно требовал исправления», с огорчением констатировал В. Лящевский, автор Предисловия к изданию 1751 г., потому что «в той Московской Библии первопечатной — 84 —
|