Полужизнь

Страница: 1 ... 175176177178179180181182183184185 ... 214

распущенный человек, говорила она; у него куча наложниц-африканок, которых

нельзя содержать на одно только жалованье управляющего. Даже когда у

Жасинто были неприятности в столице, он не уставал повторять ей, что за

Альваро нужен глаз да глаз. Этот мошенник задрожал, когда она велела

принести книги. У нее не было хватки Жасинто и она мало что понимала в

отчетности, но ей не понадобилось много времени, чтобы обнаружить уловки, о

которых говорил Жасинто. Фальшивые счета (у Альваро техника ломалась

постоянно - даже старая и надежная немецкая давилка для сизаля, простейшая

машина, похожая на очень большой каток); раздутые настоящие счета; и,

конечно, зарплата несуществующим рабочим. И чем дольше Коррейя жили в

Европе, тем наглее становился Альваро.

Карла сообщила нам то, что мы и так знали почти наверняка. Глупая

привычка рисоваться заставляла Альваро то и дело намекать, что он

обворовывает хозяев. Он говорил об этом и мне, и другим. Это добавляло ему

значительности в собственных глазах; получая со своего хозяйства незаконную

прибыль, он словно бы сам становился помещиком. Ничего, кроме жизни в буше,

Альваро не знал; иметь свою усадьбу казалось ему верхом аристократизма. Его

отец, мулат, начинал механиком в поместье своего отца-португальца и кончил

там же надсмотрщиком самого низкого ранга: его двухкомнатный домик стоял в

ряду точно таких же бетонных домиков. Еще в детстве Альваро решил, что

выбьется в люди. Он хорошо разбирался в технике; он освоил полевые работы и

скотоводство; он умел ладить с африканцами. Возвысившись, он захотел жить

по-барски. Став управляющим у четы Коррейя, получив в свое распоряжение

бетонный дом и лендровер, он полюбил делать широкие жесты. Когда я

познакомился с ним (в то время я еще не знал о его репутации), он часто

дарил мне подарки; потом он признался, что все это было так или иначе

— 180 —
Страница: 1 ... 175176177178179180181182183184185 ... 214