Полужизнь

Страница: 1 ... 174175176177178179180181182183184 ... 214

собиралась перевезти тело обратно в колонию, но мысли о маленьком кладбище

в нашем городке вызывали у нее "скверное предчувствие" (внушенное госпожой

Нороньей). Поэтому она отвезла тело в Португалию, в провинциальный город,

где был похоронен дед Жасинто, чистокровный португалец. Все эти хлопоты

отвлекали ее от переживаний. Боль пришла потом. Хуже всего ей стало, когда

она встретила в Лиссабоне каких-то нищих. Она сказала: "Я подумала, что

этим людям совершенно незачем жить, но они все-таки живут. А у Жасинто было

столько вещей, ради которых стоило жить, но он все-таки умер". Эта

несправедливость доконала ее. Она разрыдалась прямо на улице, и нищие,

которые подошли к ней, заволновались; кто-то из них даже попросил у нее

прощения. (Позже Ана сказала мне: "Я всегда думала, что Жасинто верит,

будто богатство может спасти от смерти. Верит, что не умрет, если

разбогатеет по-настоящему. Но я думала так только в шутку. Я не знала, что

это правда".)

Жасинто всегда очень чутко реагировал на разницу в положении, которую

дают деньги, сказала Карла; именно поэтому он так упорно трудился. Он велел

своим детям, учившимся в Лиссабоне, ни в коем случае не пользоваться

общественным транспортом. Им следовало всегда брать такси. Никто не должен

был считать их жалкими босяками из колонии. Он повторил им это всего за

несколько дней до смерти - вот как он заботился о своих детях. Рассказывая

эту и другие подобные истории, свидетельствующие о том, каким хорошим

семьянином был Жасинто, Карла плакала и плакала, объезжая всех знакомых по

очереди.

Альваро она не пощадила. Через три недели после возвращения из Европы

она уволила своего управляющего, дав ему и его африканской семье месяц на

то, чтобы освободить их бетонный домик; вдобавок к этому она усердно

чернила Альваро, чтобы максимально осложнить ему поиски нового места. Это

— 179 —
Страница: 1 ... 174175176177178179180181182183184 ... 214