Тяжело в учении, легко в бою

Страница: 1 ... 1920212223242526272829 ... 51

8. Поездка

Встречаемся с парнями в кафе в Данфермлииском парке позже тем же днем. Мы все пьем кофе «Кенко», как вдруг один из них, тот громила, с которым трахается Лара, Монти, как она его зовет, достает из кармана маленькую бутылку виски. На нем футболка с логотипом «Ганз-энд-роузез» с надписью «Жажда разрушения» от плеча до плеча. Здоровенной лапой, огромной, как у отца, он наливает Ларе, а потом — другому парню, некоему Клепто. Протягивает бутылку и мне, но я накрываю стакан ладонью.

— За рулем не пью, — говорю.
У Монти серая кожа, испещрённая оранжевыми пятнами. Он похож на кусок лаваша, покрытый оспой. Белесые волосы коротко стрижены, седые на висках. Просто чудовище, и я невольно пытаюсь представить его с Ларой в постели.
Монти пожимает плечами, а «это» Клепто выдает:
— Очень разумно. — И кивает так с издевочкой. Костлявый, жилистый малый, с лошадиными зубами и холодным черным взглядом; смотрит не мигая.
Монти откидывается на диванчике и потягивается, явно выставляя напоказ мускулистое тело. Он совсем не жирный, но таких скульптурных очертаний мышц, как у парней в спортзале, у него нет. Хотя бицепсы здоровенные. Я уже видела такие у приятелей отца, это бицепсы рабочего со стройплощадки.
— Так вы на сегодня приключений ищете, девчонки, да? — спрашивает, словно угрожает.
Мне не по себе от такой формулировки, да и Ларе тоже, но она отвечает с дразнящим смешком:
— Вижу, мы не ошиблись адресом?
— Уж это точно, — лыбится Монти.
На выходе по дороге к машинам шепчу Ларе:
— Не очень-то он похож на принца Уильяма.
Лицо этой дряни бесстрастно. Она меня молча отшивает. А когда вдруг идет к машине Монти, у меня вообще сердце уходит в пятки. Мое волнение не укрылось от этого амбала:
— Клепто поедет с тобой, чтоб не потерялась, — угрюмо бросает он.
Их фургон трогается. Постояв под дождем, я нехотя забираюсь в машину, открываю дверь для Клепто, и мы отправляемся нагонять. Дождь полил сильнее, и «дворники» размазывают крупные капли по лобовому стеклу.
Клепто сидит рядом и пялится на меня, словно обмеряет. Ремень безопасности бежит вдоль диагоналевых полос его джемпера.
— Расскажи о себе, Дженни. У тебя парень есть?
Мне холодно, включаю печку.
— Да, у меня есть парень.
Инстинкты подсказывают, что этого Клепто нельзя подпускать слишком близко. Но сказала я, видимо, недостаточно убедительно, потому что он ухмыляется и говорит:
— Не заливай, твоя подружка сказала совсем другое.
Вот зараза, пробует подсунуть меня под этого отморозка!
— А мне плевать, что она тебе сказала, — отвечаю.
Клепто повышает голос, и в его глазах мелькает угроза.
— Эй, нечего нос задирать, цыпочка, — рявкает он, и меня бросает в пот. Его голос вновь становится игривым: — Ну, хорошо, если парень у тебя есть, то как его зовут?
— Джейсон, — вырывается у меня.
— Ах, Джейсон, — вкрадчиво говорит Клепто. — Ну и где этот Джейсон сегодня?
— Ему надо было встретиться с друзьями, — отвечаю.
Надеюсь, на этом допрос закончится. Однако чаяниям моим не суждено осуществиться:
— Забавно, а твоя подруга ничего об этом Джейсоне не знает. — И опять скалит зубы. Я едва вижу фургон впереди.
Так, хватит мне отвлекаться от дороги. Не поворачиваясь, спрашиваю:
— А что, твой друг все о тебе знает?
— Монти-то? — продолжает лыбиться. — Ну да, пожалуй, все.
Похоже, он старается что-то припомнить, и наступает долгожданная тишина. Жарко, выключаю печку; за окном — раскисшие бурые холмы в мареве дождя. Я уже было успокоилась, как вдруг машина снова наполнилась его жутковатым голосом:
— От парней-то у тебя нет отбою, это видно. К такой ладной девке, наверное, в очередь выстраиваются.
Молчу; хотя комплимент пошлый, внутри все переворачивается от удовольствия. Много от кого я бы эти слова выслушала, но от этого вурдалака...
— Знаешь, Дженни... Можно тебя спросить?
Ну что прикажете на такое отвечать? Я бы пожала плечами, да зачем? Смотрю вперед, на дорогу, сквозь танцующие «дворники».
— Это значит «да»?
— Надо — спрашивай. — Мой вздох звучит пораженчески.
Черт, вынудил меня ответить! — Я вообще-то машину веду!
Однако Клепто это ничуть не останавливает, и я слышу то неизбежное, чего и опасалась:
— Вот если с кем-то встречаешься, то можно ведь с кем-то другим потискаться, ты как думаешь? Просто потискаться, и все.
Даже сквозь переполняющие меня страх и омерзение чувствую, с каким удовольствием поболтала бы сейчас на эту тему, если бы попутчик не был таким безмозглым боброзубым шизиком с глазами насильника.
— Смотря с кем, — вырывается у меня.
У него прямо челюсть отвисла:
— И с кем же?
Я снова вынуждена говорить с ним как с идиотом:
— С тем, с кем у тебя соответствующие отношения, с кем их хотя бы можно обсудить.
— А-гаа... — Он тупо кивает.
И вдруг я осознаю, что этот кретин, это тупое животное сидит в моей машине, и срываюсь:
— А-гаа, — передразниваю я, — как бы фишка ни легла, ты даже не надейся, что мне захочется с тобой обниматься. Поэтому смени пластинку, ясно? А еще лучше, просто заткнись.
Я не смотрю в его-сторону, но слышу, что он задышал по-другому. Засопел шумно, словно воздуха кондиционера ему не хватает. А потом придушенно, хрипло проскрежетал, циркуляркой вырезая слова:
— Ты кем себя возомнила, наглая пиздючка?
От моей самоуверенности не осталось и следа. Держала бы язык за зубами... Я уже почти поставила его на место.
— Слушай, я ведь машину веду.
— Прекрасно, вот и веди, — говорит, а потом наклоняется и кладет лапу мне на грудь!
Ни хера себе!
— Убери лапы, козел! — Я ору и бью по тормозам. К счастью, сзади никого нет. Отталкиваю его пятерню. — Выметайся! Немедленно выметайся из машины, а не то!..
— А не то что? — провоцирует он, а в глазах — животный голод, как у разбуженного среди зимы медведя.
Достаю мобильник из сумки, но он выхватывает телефон прямо из руки!
— Верни сейчас же!
— Не-а... Сиськи покажи. — Звереныш скалится и прячет сотовый за спиной. Конечно, я не буду устраивать возню из-за телефона с этим извращенцем, он только того и хочет!
Пытаюсь его увещевать:
— Слушай, если мы потеряемся, Лара будет мне звонить.
— Не-а, она шас очень занята Большим Монти. — Идиотский оскал не покидает его морды. — Че те, жалко? Только сиськи покажи, мне больше не надо, даю слово. Или, — тут он повышает голос, — щас как дам по ебалу!
Это просто пипец. Во что я вляпалась! Бросаю украдкой взгляд на дверь.
— Не глупи, — давит он, — и не усугубляй. Тебя всего-то просят показать сиськи. Пальцем не трону, честное скаутское!
— Да подавись. — Я ругаюсь в бессильной ярости. Все из-за этой сучки; блядствует с отморозками и меня втянула! Распахиваю кофточку, стягиваю лифчик. —- Доволен? Посмотрел? Можно ехать?
— Это было великолепно. — ржет он, пока я поправляю одежду. — Видишь, я сдержал слово. У меня, между прочим,репутация галантного кавалера, я ею рисковать не намерен. Зато теперь за кружечкой пивка смогу описать ребятам твои титьки.
И не забуду про родинку на правой.
— Какое же ты ничтожество!
Тухлая улыбка опять вянет.
— Заткни ебало и рули!
Я в ярости от пережитого унижения, но слушаюсь беспрекословно. Это же надо быть такой дурой, чтобы оказаться в одной машине со злобным психом! И это же надо быть такой гадиной, думаю уже про Лару. Впрочем, нет худа без добра; урод притих и лишь изредка гавкает мне, куда ехать.
Мы въезжаем в Клакманнаншир, сворачиваем к ферме неподалеку от Аллоа. Съезд с трассы никак не обозначен; я бы проехала и не заметила. Асфальта под колесами больше нет, а есть жижа с гравием. Усадьба выглядит совсем запущенной; рядом — огромный амбар, во множестве припаркованных автомобилей большинство — здоровенные джипы. Скорее наружу; но я слишком поторопилась, и влезла ногами прямо в лужу грязи. Поговорить бы с Ларой, так рядом с ней этот придурок Монти.
— А мы немного заблудились. — Лара улыбается.
— Вы, я смотрю, тоже. — Монти и Клепто щерятся друг другу. Рядом с Монти — его чудовищный стаффордширский бультерьер. К счастью, в наморднике. Подходит ко мне, обнюхивает ногу.
— Ну, так, немножко. Объездной путь иногда интереснее самой дороги. — На лице этого жалкого сиськолюбивого засранца плавает гаденькая ухмылка. — Зато видел пару восхитительных холмиков. — Наклоняясь, он похлопывает собаку по мощным бокам.
Проглатываю застрявший в горле ком, поворачиваюсь к ним спиной и иду к амбару. На входе стоит парень, но Монти ему кивает, и мы проходим внутрь. Там народу — не протолкнуться. Старые двери, поставленные на ребра и стянутые болтами, образуют что-то вроде коробки больше десятка квадратных метров. Дно коробки застлано отжившим свой век ковровым покрытием, видимо, чтоб собачьи лапы не скользили в драке. Признаюсь, чудовищный спектакль нелишен очарования.
Через некоторое время на импровизированном ринге появляются владельцы со своими псами, это ротвейлер и овчарка. Их держат в противоположных углах, за чертой, на ковре. Они похожи на боксеров перед схваткой. В воздухе пахнет предчувствием смерти; на человеческие лица в амбаре нисходит какое-то зверообразие, я словно погружаюсь в чужой кошмар. У Лары на лице восторг пополам с ужасом; я ощущаю лишь ужас. Внезапно рефери выкрикивает: — Спустить собак!
Животные бросаются вперед, яростно сцепляются в центре ринга, крутятся рычащим, лохматым комом.
Толпа беснуется, орет в зверином восторге, криком подстегивая ополоумевших животных. Но в общем-то мало что происходит: схватка зашла в тупик, собачьи пасти словно приклеились, вцепившись друг в друга. По толпе проносится слово — «сцепились! сцепились! сцепились!», слово раздается все громче и быстрее. Монти просовывает свое огромное рыло между мной и Ларой и говорит:
— Когда пес прокусывает другому губу, они «сцепляются».
Это как клинч, действие прекращается.
Но действие прекратилось ненадолго. На ринге появился человек с палкой в руках; просунув ее в собачью пасть сбоку, он разжал челюсти.
— Такой вот специальной палкой разжимают челюсти и разрывают клинч. — Монти в восторге.
Его собака в наморднике не обращает никакого внимания на резню на ринге, просто сидит в ошейнике-удавке рядом с хозяином.
— Мой Кен бьет не в горло, а в морду. Это важно, — объясняет Монти с очевидной гордостью. — Те, что целятся в горло, как правило, медлительны и редко когда могут сразу вырвать противнику глотку. Некоторым, правда, везет: они вцепляются покрепче и перекрывают доступ кислорода, тогда противник просто теряет сознание. — Он презрительно смотрит на псов в коробке. — Это не настоящие бойцы, стаффордширский
бультерьер враз порвет их обеих в клочья.
Собаки снова бросаются друг на друга, сливаясь в одного оскаленного зверя; они с грохотом обрушиваются на дверь перед нашими ногами. И снова два зверя, и снова один. Овчарка выглядит злее. Развязка. Морда ротвейлера порвана, он жалобно скулит. У меня внутри нарастает крик: «Прекратите!»
— Вот посмотрите. — Монти словно о научном открытии рассказывает. — У ротвейлера челюсти в три раза сильнее, но овчарке по хую. Любой пес, что вцепится ей в глотку, будет только шерсть глотать. Однако стоит надорвать ей морду, и все, сливай баки. Это как боксер, у которого на вооружении только один
хук; весь бой он ждет момента, а потом идет в нокаут, послекучи джебов и комбо. Питбули — вот настоящие бойцы, остальные — так, для показухи. Цирк лилипутов. — Смеется. — Гвоздь программы — это мы. Так повелось испокон века, правила действуют уже долгие годы. Это спорт, ничуть не хуже испанской корриды. — Монти полон важности.
Лару всю передергивает.
— По-моему, это ужас. — А потом поднимает на него кошачьи глазки и добавляет: — Но вообще-то прикольно.
Овчарка вцепилась сзади в шею скулящему и испуганному ротвейлеру. Несчастное животное парализовано ужасом, только дрожит и поскуливает, съежившись на полу. Овчарка давит сверху, рычит низко и гортанно. Какой-то старикашка с обезумевшей и перепуганной физиономией хрипит, зажав четверть виски в кулаке:
— Мочи пиздюка!
Здоровенный парень с бритой головой и в кожанке «Стоун Айленд», фетишем футбольных хулиганов, приветствует Монти и передает ему зеркальце без оправы. На стекле — кокаиновые дорожки. Монти втягивает одну и передает зеркальце Ларе, а та — мне. Отрицательно качаю головой; вообще-то я бы сейчас побалдела, но только не с этими уродами. Смотрю, Клепто наклоняется над дорожкой.
— Думаю, в следующем раунде все так и будет. — Монти склабится.
Владельцы растаскивают собак. На овчарку надевают намордник; хозяин ротвейлера смотрит на свою с отвращением. В этом жутком цирке есть ветеринар, он обрабатывает раны животного чем-то темным из бутылки. Вероятно, раствор йода. Хозяин держит собачью морду, добрый доктор поливает. Присмотревшись, узнаю в ветеринаре пьянчугу с четвертью вискаря.
— Вот ведь тварь, пятьсот фунтов из-за нее просрал, — горестно сетует «Стоун Айленд». — Паскуда ленивая, ей только мух отгонять!
— Ставь на ту, что рвет морду, Майк. Посмотрел бы я, как ты будешь драться с порванной рожей! — отвечает Монти.
Я в прострации; не замечаю, что холод пробирает до костей, дрожь волнами окатывает тело. Л ара, нанюхавшись порошка, похоже, в восторге от этого зверства.
— Круто, скажи? — Но, заметив выражение моего лица, говорит: — Ты что? Эти псы рождены для битвы. Наши лошади — для конкура, их жизнь — скачка, а жизнь этих собак — битва. Чем ты недовольна?
— Собаками, — громко шепчу ей на ухо, — я довольна. А вот люди здесь... — Я смотрю по сторонам и вдруг узнаю лицо по ту сторону ринга. Это же отец! Он болтает с каким-то лысым коротышкой. Слава Богу, меня не заметил. В ужасе прячусь за спины и тащу Лару за собой.
— Я уезжаю. Прямо сейчас.
— Сдрейфили, миз Кахилл? — сбравадой спрашивает она. — Сейчас дерется наша собака!
— Не в этом дело, просто тут отец! Вдруг меня увидит?
Та лишь повела бровью и решительно заявила:
— Как хочешь. Я остаюсь.
— Не говори ему, что я была здесь. — Я продолжаю прятаться и пятиться задом.
Клепто тупо моргает, открыв рот.
— Это твой отец? Том Кахилл?
— Да! И — сдавленно крякаю. — Пожалуйста, не говори ему обо мне.
Клептоман бледнее мела.
— Вот уж этого не бойся...
Проталкиваюсь сквозь толпу. Кто-то лапает за задницу. Недовольно оглядываюсь, а там — сальная ухмылка под лысым черепом «Стоун Айленда». Пру дальше, работаю локтями. Какой-то мужик ржет, глядя на меня:
— Да, киска, это тебе не «Крафтс»*!
Выбравшись из амбара, бросаюсь к машине, рву когти к трассе и вижу: на площадке с обратной стороны амбара среди других машин стоит отцовский внедорожник. Все, подальше от этого жуткого зверинца! Выбежав на дорогу, несусь прямиком через Данфермлин к Кауденбиту. Уже не моросит, а льет.
Как я рада, что наконец-то одна! Вспоминаю об отце. А ведь с ним собака. Черт, неужели он... Впереди маячит одинокая фигурка; застряв одной ногой в грязи на обочине, пытается выбраться на дорогу. Как же тебя занесло так далеко от Данфермлина? Фигурка поднимает руку.

— 24 —
Страница: 1 ... 1920212223242526272829 ... 51