[369] «Где ты остановился?» (англ.). [370] Шагающего мертвеца (англ.) — название выпущенного в 1995 г. фильма Тима Роббинса (в ролях Тим Роббинс, Сьюзен Сарандон, Шон Пени), известного у нас под названием «Мертвец идет». [371] Простите, вы не могли бы меня убить? (англ.). [372] Казнить. Вы не могли бы меня казнить? (англ.). [373] «Да!.. Еще! Убей меня!» (англ.) [374] «Это я» (англ.). [375] «Я могу поговорить с тобой наедине?» — «Хорошо, подожди» (англ.). [376] «Я хотел подарить тебе вот это» (англ.). [377] Ты мне нравишься (англ.). [378] Прости (англ.). [379] «Ты мне тоже нравишься, но…» (англ.). [380] «Что?» (англ.). [381] «Ну, я… у меня есть парень» (англ.). [382] «Мне пора идти», — «Да» (англ.). [383] «Подожди!» (англ.). [384] «Это единственное, что у меня для тебя есть из Венгрии» (англ.). [385] «Отлично! Ты такая… Ты… Спасибо» (англ.). [386] Как по-венгерски будет «да»? (англ.). [387] Нашумевшее дело середины 1970-х гг.: житель Кеплавика по имени Гейрфинн, рядовой гражданин, пропал без вести; считается, что он был убит. Хотя по этому делу проводились аресты, настоящих убийц так и не нашли. [388] Искаженная цитата из шлягера Хёйка Мортенса, исландского эстрадного певца, популярного в 1950-х гг. [389] «На то, чтоб умереть, уходит целая жизнь» (англ.). [390] Точка невозвращения не вернется (англ.). [391] Двести миль в час (англ.). [392] Понятно (англ.). [393] «Damage control» (англ.) — необходимые действия в аварийных и/или стрессовых ситуациях. [394] Звонок из ада на очень большое расстояние (англ.). [395] Операция «Буря в пустыне». У нас точка невозвращения (англ.). [396] Сам увидишь (англ.). [397] «Абортный звук» (англ.). [398] Loudness (англ.) — громкость. [399] Ешь! (англ.). [400] Голый завтрак (англ.). [401] Понимаешь? (англ.). [402] Дэвид Кроненберг (р. 1943) — канадский кинорежиссер, один из основоположников киножанра «body horror»; большинство его фильмов посвящено психологическим аспектам, связанным со страхом телесных изменений и болезней. Экранизировал упомянутый роман У. Берроуза «Голый завтрак». [403] Лицо — просто подвижная кожа на черепе (англ.). [404] Концовка, оставляющая читателя или зрителя в напряжении (англ.). [405] Билли Океан плывет через… (англ.)-, Билли Оушн (Лесли Себастьян Чарльз, р. 1950) — британский поп-певец родом из Тринидада. — 234 —
|