Гессе, гимназический учитель-латинист, оставивший у писателя на всю жизнь благодарную память, в шутку именовал маленького Германа "Chattus" (ср. написанный между 1944 и 1950 гг. очерк "Прерванный урок"). Кальв -родной город Гессе: значит, Хатт II из Кальва -- двойник самого писателя. Эта биографичность подготовлена тем, что перед этим только что был поименован близкий Друг Гессе "Луи Жестокий". (См. комм. выше.) Соблазн "чудаковатой" отрешенности от суеты мира и замыкания в бескорыстно-бесполезных играх духа -- это соблазн, пережитый самим автором и описываемый им в тонах исповеди. [2_1_08] "Ум весьма восприимчив, занятия не скудны, поведение заслуживает похвалы" (лат.). [2_1_09] "Ум одаренный и чрезвычайно жадный до новых успехов, снискивает расположение своей обязательностью" (лат.). [2_2_01] Игроки (лат.). [2_2_02] Слуга (лат.). [2_2_03] Карло Ферромонте -- итальянская форма имени и фамилии Карла Изенберга, немецкого музыковеда-фольклориста, друга и родственника Гессе. По собственному признанию писателя, образ Ферромонте -- наиболее портретный образ во всем романе. [2_2_04] ...ричеркары Фробергера... -- Ричеркар -музыкальное произведение полифонического склада, имевшее распространение в западноевропейской музыке XIV-XVII вв. Фробергер Иоганн Якоб -- немецкий композитор и органист XVII в. Все имена композиторов в романе подлинные. [2_2_05] ...помышлял о том, чтобы стать бродячим музыкантом и кочевать со свадьбы на свадьбу... -- Образ нищего музыканта, со времен шубертовского "Шарманщика" органично входящий в образную систему немецкой романтической традиции, был с очень большой непосредственностью пережит самим Гессе в период рассказов о Кнульпе (см. предисловие). Таким образом, эта фраза Магистра музыки есть прощание Гессе с — 628 —
|