историю этого некогда высокого начинания; незаметно все сдвигается, и становится ясно, что все эти годы, проведенные Г. Г. в горестном разочаровании, Братство продолжало совершать свой путь, и только один Г. Г. по слабости отпал от него; и в конце концов отчаявшемуся, но честному члену Братства предстоит узнать что и сам он на более глубоком уровне своего бытия неизменно сохранял верность своему служению. Соответственно и в "Игре в бисер" смысл колеблется между возвеличением "касталийского" идеала духовности и преодолением этого идеала. Напоминая о близости той и другой книги, посвящение стремится сделать их более понятными друг через друга. [1_02] ...и пусть люди легкодумные... -- Эпиграф принадлежит Гессе, а его перевод на схоластическую латынь выполнен друзьям писателя -- филологами Шаллем и Файнхальсом. Измышленное имя автора текста "Альберт Второй" намекает на известного средневекового схоласта Альберта Великого (1193--1280), учителя Фомы Аквинского. Альберт Великий, прозванный современниками "Универсальным Доктором", стремился ко всеобъемлющему духовному синтезу и к стройному упорядочению всей суммы интеллектуальных ценностей своей эпохи, то есть к тому идеалу, о которой идет речь и в романе Гессе и который он воплотил в образе Игры в бисер. [1_1_01] Магистр Игры Иозеф III (лат.) [1_1_02] Содружество, целокупность наук (лат.). [1_1_03] Побочные, не относящиеся к делу занятия, пустячки (греч.). Allotria -термин, вошедший в лексикон гуманистической образованности для обозначения дилетантизма. [1_1_04] Мастер Игры (или: Жонглер) из Базеля (лат.). [1_1_0_00] ...например, у Пифагора. -- Греческий философ VI в. до н.э. привлекает к себе внимание Гессе как инициатор духовной — 622 —
|