Парапсихология. Энциклопедия загадочного и неведомого

Страница: 1 ... 2021222324252627282930 ... 279

9). Человеческое тело имеет свойства, сходные со свойствами магнита. В нем также различают противоположные полюсы, которые могут передаваться, меняться и разрушаться.

1 Это положение разделяют и некоторые современные авторы. Например, английский биолог и парапсихолог Дж. Рэндолл в статье «Пси-явления и биологическая теория», напечатанной водном из номеров «Журнала Общества психических исследований» за 1971 год, обосновывает следующий выдвинутый им постулат: «Наличествующую во Вселенной сущность, отличную от материи, но способную с ней взаимодействовать, назовем пси-фактором».


10). Свойство живого тела, делающее его способным к восприятию влияния небесных тел и к противоположному воздействию окружающих земных предметов, побудило меня, своим сходством со свойством магнита, назвать его животным магнетизмом1.

11). Описанные таким образом сила и действие животного магнетизма могут быть сообщены другим одушевленным и неодушевленным телам, которые, однако, способны к этому в различной степени...

23). По установленным и применяемым мною правилам, из приведенных фактов легко увидеть, что этот принцип (животный магнетизм. — И. В.) может непосредственно излечивать нервные болезни».

Согласно Месмеру, посредством животного магнетизма можно влиять на людей с очень большого расстояния. Это действие может быть усилено и отражено зеркалами — подобно действию света, а также собрано, сконцентрировано и перенесено. Свой космический флюид (универсальную, или вселенскую, жидкость) Месмер определяет как вещество, как еще более тонкое, более распыленное состояние материи, чем «эфир физиков». Как и последний, флюид сам по себе не обладает никакими особыми свойствами, но дает возможность проявляться некоторым свойствам тех тел, через которые прони

тему как воздух проводит звук, а «эфир

1 Перевод словосочетаний magn?tisme animal (фр.), animal magnetism (англ.) как животный магнетизм не совсем верно передает их смысл. Правильнее было бы говорить о живом (оживленном) или жизненном магнетизме, однако в силу исторической традиции я буду использовать выражение «животный магнетизм». Любопытно, что, например, в английском языке одно из значений слов gravitation и magnetization означает «притяжение», слово magnetic переводится и как «магнитный», и как «притягивающий», «притягательный», «привлекательный», «магнетический». Одно из значений слова magnetism — «личное обаяние», «привлекательность». Слово magnetize переводится и как «намагничивать(ся)», и как «привлекать», «гипнотизировать» (Месмер и его последователи магнетизировали). Отсюда и выражения: «магнетический взгляд», «магнетическая личность», «магнетическое влияние». Одним словом, влияние идей Месмера закрепилось и на языковом уровне.

— 25 —
Страница: 1 ... 2021222324252627282930 ... 279