54:56 Линда: Нет. Нет, ты... он заставлял ее делать множество разных вещей с самого раннего возраста — все очень интеллектуальные вещи. 55:04 Вирджиния: Хорошо. Итак, она садится там и... 55:06 Линда: Ты боишься его. 55:08 Вирджиния: Она садится на пол там, рядом с ним... 55:10 Линда: Нуда. 55:11 Вирджиния: ...И просит и умоляет, сидя на полу. (Обращаясь к первой «сестре».) Ты идешь и садишься на пол. Немного сюда, вперед, сжимаешься перед ним. Хорошо. Теперь следующий. 55:19 Линда: Моя мать. 55:20 Вирджиния: Прекрасно, итак, теперь идешь ты. Ты — вторая. Она — первый второй ребенок? (Вирджиния часто говорила: «Каждый ребенок — "первый"; первый — это первый первый, второй — это первый второй...», затушевывая тем самым оценочную коннотацию, согласно которой «первый» значит «лучший».) 55:24 Линда: Верно. 55:25 Вирджиния: Куда ты ее поместишь? 55:27 Линда: Ты должна перейти на ту сторону, занять примерно такую же позицию, как она [первая «сестра»] и драить пол. 55:33 Вирджиния: Хорошо. Теперь следующий. 55:35 Линда: Ох, ты, я даже не уверена. Я думаю, это был брат. 55:38 Вирджиния: Ну? 158 55:39 Линда: 55:42 Вирджиния: 55:44 Линда 55:48 Вирджиния: 55:49 Линда: 55:51 Вирджиния: 55:55 Линда: 56:01 Вирджиния: 56:03 Линда: 56:05 Вирджиния: 56:11 Линда: 56:12 Вирджиния: 56:22 Линда: 56:38 Вирджиния И я не уверена, кого выбрать. Разве это так важно? {обращается к «брату»): Хорошо, просто слоняйся тут и постарайся выглядеть совершенной размазней (смеется). Что он предположительно должен.делать? Слоняться вокруг и выглядеть размазней. Размазней. Прекрасно, теперь, когда ты это сказала, я, кажется, понимаю, что ты имеешь в виду это. (Вирджиния показывает на женщину, которая уже съежилась на полу.) Нуда, за исключением того, что ты мужчина, так что не так сильно съеживаешься, ты просто сидишь с отсутствующим видом, вроде как деревянный. Хорошо. Прекрасно. Хорошо. Остальные братья делают примерно то же самое. Хорошо, просто присядьте там. И что, они все смотрят на него, как будто он — «великий паша» в этой группе? — 115 —
|