Пресс", мягко смириться с искажающим заголовком книги -- каким оно несомненно и является, -- если только он сам не предложил подобного заголовка? Я просто не в состоянии в это поверить.] Кастанеде не известно [это вновь продолжается его письмо], растут ли галлюциногенные грибы в засушливых районах Соноры и Чиуауа, и он сомневается, что Дон Хуан пытался искать их там. Тем не менее, однажды Дон Хуан сказал, что если человек способен управлять силой грибов, то они вырастут там, где он ожидает их найти. [Есть много, друг Уоссон, такого, что и не снилось вашей микологии.] Первый раз Кастанеда увидел эти грибы в Дуранго [чуть южнее штата Чиуауа], но там их оказалось недостаточно для использования. [Кастанеда отзеркаливает слова Уоссона: "очень сложно найти их в достаточном количестве для церемониальных ритуалов".] Дон Хуан сказал тогда, что за достаточным количеством им придется отправиться в Оахаку. В 1964 году Кастанеда нашел "один единственный экземпляр" в горах Санта-Моники (возле Лос-Анджелеса), однако "лаборатория Калифорнийского Университета" [вновь не названо ни одно конкретное имя] легкомысленно потеряла его еще до того, как они смогли его идентифицировать. [Еще одна демонстрация того, как добрые намерения добросовестного, но ужасно несовершенного и во всем сомневающегося исследователя, пропадают втуне из-за бюрократической безответственности и неукротимой некомпетентности крупного университета.] Для Кастанеды было "безусловно несомненным", что этот экземпляр относился к грибам Дона Хуана. [Как наука сможет вынести такую трагическую потерю?! Однако магов заботит несколько другое, а именно:] Дон Хуан говорил, что обнаружение таких грибов служит знаком успеха обучения, но собирать их и передавать незнакомцам [типа Уоссона] является грубейшей ошибкой [Это передает ощущение запрета, но не является строгим запрещением собирания ботанических образцов.] ВОПРОС: Есть ли у Вас образцы этого порошка или той смеси, в состав которой он входит как ингредиент? 6. Нет, но Кастанеда уверен, что сможет добыть образец порошка, -- правда, совсем немного, "возможно, лишь мазок". Если этого будет достаточно для изучения под микроскопом, он вышлет его Уоссону не позднее конца 1968 года. [Хотя Карлос курил грибную смесь еще восемь раз после того, как Кастанеда написал это письмо, обещанный "мазок" так никогда и не был получен.] ВОПРОС: Появится ли испаноязычная версия Вашей книги? 7. Кастанеда надеется, что "Юниверсити Пресс" "рассмотрит такую возможность". — 16 —
|