определенный и ясный этнографический контекст, чему он сам противоречит немного ниже. В данном случае такой подтекст служит целям окружения его слов аурой достоверности без каких-либо реальных доказательств этой достоверности.] ВОПРОС: Верно ли мое заключение, сложившееся на основе Вашего рассказа, что Вы лично никогда не собирали эти грибы и даже не видели ни одного цельного экземпляра такого гриба? 2. Кастанеда сам собирал эти грибы. Он держал в руках "не меньше сотни" их экземпляров. Каждый год они с Доном Хуаном отправлялись собирать грибы "на юго-запад и северо-запад от Валье Насьональ (Valle Nacional)" [Уаутла де Хименес (Huahutla de Jimenez), где Уоссон впервые попробовал грибы, расположена на северо-западе от Валье Насьональ. Отзеркаливание Кастанеды привычно отражает то, что собеседник ожидает или надеется увидеть, при этом не показывая это в четких очертаниях. Сейчас он напоминает Уоссону о Уаутла, не упоминая точного названия этой местности.] Кастанеда хотел описать ритуал собирания грибов в "Учении Дона Хуана", но поскольку, в отличие от пейота и дурмана, эти грибы содержат "союзника (альядо, aliado)" Дона Хуана, тот установил правило "абсолютной секретности относительно подробностей процесса". [Кастанеда мягко сворачивает в сторону, переходя от вопроса о внешнем виде экземпляра гриба, который интересовал Уоссона, к рассказу о ритуале их собирания Доном Хуаном, и в результате говорит, что ритуал запрещено кому-либо описывать. Он ни упоминает, ни подразумевает, возможно ли представить экземпляр этого гриба. Почему? Если бы Дон Хуан четко запретил забирать с собой образцы грибов, это могло бы полностью предрешить судьбу их ботанического исследования, однако Кастанеда слишком тонок для подобного хода. Пока мы пялимся на ритуал, Кастанеда ловко скрывает грибы в своей шляпе, как это делает каждый фокусник.] ВОПРОС: Удостоверились ли Вы, что имеете дело с Psilocybe mexicana? 3. Нет. Это была лишь преположительная оценка, "ужасно несовершенная". [Вновь самоуничижение.] Уверенная идентификация вида грибов в "Учении Дона Хуана", как предполагает Кастанеда, была "ошибкой издательства". Поскольку он никогда не был полностью убежден в правильности своего определения, оно должно было оставаться предположительным при каждом упоминании в книге. [Кастанеда неохотно перекладывает вину за ошибку на редакторов "Юниверсити Пресс", но как же он сам просмотрел эту ошибку?] Грибы Дона Хуана выглядят похожими на изображения _Psilocybe mexicana_, которые встречались Кастанеде, а один — 13 —
|