Приведенные в этом разделе данные находятся в полном согласии с фактами, изложенными в предыдущем разделе: ЛП обеспечивает построение сложных в языковом отношении конструкций, а также и ана- 2 Лексема — слово как структурный элемент языка (как оно дается в словаре). лиз подобного рода конструкции, ПП обеспечивает соотнесенность высказывании с внеязыковои действительностью, но неспособно к их сложному языковому оформлению При анализе речевого материала оно справляется лишь с самыми элементарными конструкциями и ориентируется на внеязыковую действительность мозговые механизмы билингвизма У больного, страдающего шизофренией и проходившего курс электросудорожного лечения, исследовались влияния право- и левосторонних УП на родной язык (туркменский), приобретенный материнским (прямым) методом, и второй язык (русский), выученный рациональным (школьным) методом Сравнительная характеристика восстановления родного и второго языка При право- и левосторонних УП скорость восстановления и характер нарушении родного и второго языков неодинаковы Посте левосторонних УП в каждом постприпадочном периоде восста-новчение туркменского языка опережает восстановление русского Позже, когда больной уже понимает русскую речь и может ответить по-русски, он вопреки обыкновению все же предпочитает отвечать по-туркменски Если же удается получить ответы на обоих языках, то на туркменском они более подробны и развернуты При любом усложнении задании больной снова переходит на туркменский язык и сам замечает несвойственные ему обычно затруднения при пользовании русским языком После правосторонних УП восстановление речи протекает быстрее, чем после левосторонних Однако существенно, что на каком бы языке ни предъявить задание, больной неизменно отвечает по-русски Только на прямую инструкцию отвечать по-туркменски ботьной выразил на туркменском же языке готовность это сделать, однако уже на следующий вопрос, заданный по-туркменски, он снова отвечает по-русски Таким образом, при угнетении ЛП и реципрок-ном облегчении функции ПП отмечается более быстрое восстановление и предпочтительное использование родного языка При угнетении ПП и реципрокном облегчении функций ЛП наблюдается более раннее восстановление и предпочтительное использование второго языка Классификация слов. В обычном состоянии больной классифицирует и туркменские, и русские слова, ориентируясь как на референты, так и на языковую форму Посчс левосторонних УП больной при классификации туркменских слов руководствуется строго «портретным» принципом и четко разделяет их на две группы — «хороший, умный, неплохой, неглупый» и «глупый, плохой, неумный нехороший», тс делает это только с опорой на референт От классификации же русских слов он категорически отказывается После правосторонних УП туркменские слова также расклассифицированы по «портретному» принципу Русские слова больной классифицирует, ориентируясь на чисто языковые показатели, причем выполняет это задание тучше, чем в контроле Таким образом, угнетение ЛП делает невозможной классификацию русских спов и обчегчает классификацию туркменских слов Угнетение ПП делает менее четкой опору на референт при классификации туркменских слов и усиливает значение языковых показатели при классификации русских слов — 601 —
|