Опережающие интегративные адаптивные реакции пред-авляют собой комплекс (интеграцию), объединяющий когни- тивно-вербальный (мыслительно-словесный, вербально-логичес-кий) и невербальный (психосенсорный, сенсорно-образный, наглядно-образный, наглядно-действенный, мимико-пантомимичес-кий) уровни организации поведения. Для успешной фиксации адаптивных противопоставлений используют применение компактных карточек, разделенных на 2 половины. Такая карточка может быть одна или несколько в зависимости от количества проблемных тем. В левой части карточки, используя соответствующую терминологию, отражают содержание и характеристики первоначального, дезадаптирующего варианта поведения, а в правой для демонстрации доминирования - контрастного по отношению к ним, адаптивного (для левшей используют обратное соотношение). Текст каждого варианта имеет следующую структуру. 1. Формулировка проблемы. 2. Интерпретация проблемы. 3. Концепции, лежащие в основе отношения к проблеме. 4. Проблемный словарь (используемая терминология, ассоциации). 5. Мимика и пантомимика, сопровождающие проблемные переживания. 6. Образы, сопутствующие проблемным состояниям, соответственно сенсорным системам. Кроме этих шести компонентов может использоваться и седьмой - сновидения, если таковые, отражающие в той или иной форме проблемные переживания, имеются. Им противопоставляют сновидения с адаптирующим сюжетом, реализация которых целенаправленно самовнушается (В. С. Лобзин, М. М. Решетников, 1986). В качестве первого элемента выбирается формулировка проблемы, т. к. обозначение названия «обязывает» к соответствию ему и сразу определяет все остальное, ускоряет актуализацию контрастного. Пациенту разъясняют и внушают, что стиль мышления каждого человека имеет свою, характерную именно для него терминологию -названия и формулировки, касающиеся вербализации содержания различных тем, в том числе проблемных. Эти названия и формулировки обладают значительным психологическим влиянием. Для того чтобы эффективно перестроить психологическую реакцию на какое-либо воздействие, необходимо изменить не только понимание и интерпретацию субъектом этого воздействия и их основу (концепции, установки), но и сопутствующую терминологию. Новое полярное, контрастное по отношению к первоначальным, психотравмирующим терминологическим вариантам переформулирование названия и содержания проблемы должно отражать тождественные позитивные интерпретации и концепции. — 113 —
|