Традиционные медицинские системы обычно оказывались в сфере влияния господствующей религии. Формирование тибетской медицины было тесно связано с буддизмом, что, естественно, наложило па нее свой отпечаток и вызывало предвзятое отношение европейских врачей.<...> ...Европейцу проникнуть в суть тибетской медицины нелегко, даже владея языком ее оригиналов. Фундаментальные источники тибетской медицины формировались в течение длительного времени. В результате многие понятия и термины утратили исходный смысл, а сама основополагающая доктрина обросла целой системой комментариев и дополнений. Будущие эмчи-ламы (тибетские врачи) проходили длительную подготовку под руководством наставника, от квалификации которого и зависел объем получаемых ими знаний. Европейские же исследователи нередко составляли суждение о возможностях тибетской медицины на основе знакомства с малообразованными ламами. Кроме того, существенные препятствия на пути к более глубокому изучению предмета создавал запрет передавать содержание священного писания (а медицинские книги считались священными) непосвященным лицам. Европейские исследователи... немало изумлялись этому правилу, считая его проявлением религиозного фанатизма. Со столь однозначной оценкой согласиться нельзя, ибо такой подход свидетельствует о высоких требованиях к личности врача, который должен обладать не только глубокими знаниями, но и определенными нравственными качествами. Учение о профессиональной этике составляет важный раздел тибетской медицины. Одно из непременных условий — поклонение своему учителю, которого надо чтить как Бога, воспринимать его наставления как священное учение, подражать ему во всех поступках.<...> Основным каноническим источником тибетской медицины, ее главным руководством является четырехтомный трактат «Жуд-Ши»... Текст первых двух томов «Жуд-Ши» в переводе П. А. Бадмаева |был в полном объеме опубликован при его жизни и во фрагментах представлен в данной книге), он не нуждается в комментариях, написан ясным языком.<...> Что касается третьего и четвертого томов... то здесь дело обстоит сложнее. Они еще не расшифрованы, и мы имеем лишь общее представле-ние о них со слов тибетских эмчи-лам. Есть предположение, что обнаруженная... в архиве Бадмаева рукопись на русском языке, написанная рукой переписчика, с правкой, сделанной рукой самого Петра Александровича...— это его перевод третьего тома «Жуд-Ши», который он не успел издать... Если так, то это открытие, и весьма значительное. Предварительная экспертиза показывает, что рукописи почти девяносто лет. — 96 —
|