Эриксон: Угу. Роза: Вот видите, я могу распрямить ноги. (Она распрямляет ноги, а затем снова скрещивает их. Салли смеется и кашляет. Э. мгновение молчит.) Эриксон (Розе): Я же сказал, что ты распрямишь ноги. Роза: Хм-м? Эриксон: Я сказал, что ты распрямишь ноги. Роза: Да, я могу. (Салли кашляет, и кашель вынуждает ее пошевелить левой рукой. Кто-то из студентов дает ей таблетку от кашля, и она кладет ее в рот. Затем она разводит руки в стороны и пожимает плечами в сторону Э.) Салли: Разве вы мне говорили, что я буду кашлять? (Смеется, дотрагивается до Э. и снова кашляет.) Эриксон: Кашель — ее собственность, и она его использует. Зейг: Да. Она хочет по-своему доказать тебе это. Она берет таблетку от кашля, пожимает плечами в твою сторону, руки у нее раскрыты. Кашель ей понадобился, чтобы освободить парализованную руку. Она заметила появление симптоматического кашля. Она умница и поняла, что этим можно воспользоваться, чтобы освободить руку. Эриксон: Она великолепно это продемонстрировала. Зейг: Да, просто великолепно. Эриксон: О, какой ловкий, искусный ход! (Салли кашляет и прикрывает рот рукой.) Ай да умница, как интересно и хитро сумела овладеть своей левой рукой. Зейг: Очень удачный ход. Ты сказал: “О, какой ловкий, искусный ход”, “Как интересно и хитро сумела овладеть своей левой рукой” — и сделал легкую паузу. Эриксон: Я оценил ее ход. Зейг: Да, оценил. Эриксон: Я дал ей почувствовать мое одобрение. Эриксон: Ты отделалась от паралича руки, начав кашлять. (Салли кивает и кашляет.) Как это тебе удалось? (Салли смеется и кашляет.) Да, рабыни из тебя не получится. Салли: Думаю, нет. Эриксон: Ты устала держать левую руку так высоко, как же ее опустить? — вот ты и начала кашлять... (Салли смеется)... и смогла опустить. (Салли вздыхает и смеется.) Кристина: Можно спросить насчет того, что рука устала? Я считала, что в трансе человек не устает, в каком бы неудобном положении он не находился. Это заблуждение? У тебя правда рука устала... лежать так высоко? Или тебе стало неудобно сидеть в таком положении? Салли: Хм, я ощущала, э-э... Мне было как-то не по себе... вроде чувство напряжения, но... м-м-м... я бы еще могла так сидеть. Кристина: Могла? Салли: Мне казалось, что могла. Да... сидеть так еще довольно долго... Хм-м. Знаете, было какое-то странное состояние, я... Эриксон: Она могла бы сидеть так еще довольно долго. Зейг: Да, могла бы. Ты отключился от Салли с ее противоречивым желанием, с одной стороны, быть объектом твоего внимания, а с другой, сидеть где-нибудь позади. Ты занялся Розой, и Салли, со своей парализованной рукой, почувствовала себя заброшенной. Именно тогда она нашла выход: с помощью начавшегося кашля освободила руку и в то же самое время весьма искусно вернула к себе твое внимание. — 242 —
|