Зейг: Здесь слово “рывок” может быть истолковано двояко. Помнишь, Салли опоздала. Она неоднократно повторяла, что чувствует себя неловко оттого, что прервала занятия. В то время, как ты говоришь о “рывках” и вы наблюдаете за ними, в поле ее периферического зрения должна находиться вся группа. Ты хотел вызвать у нее одну из двух ассоциаций — избавить ее от чувства неловкости или, наоборот, напомнить о нем? Эриксон: Нет, не хотел. Салли: Когда вы говорите, я действительно чувствую. Эриксон: Что? Салли: Когда вы говорите о толчке, я его чувствую. Эриксон: А всех рывков ты не чувствуешь? Салли: Хм-м-м. Эриксон, взяв ее руку за запястье, медленно и постепенно подталкивает ее вниз. Затем он убирает свою руку. Эриксон: Я очень мягко и настойчиво подталкивал ее руку вниз. Зейг: Да, и Салли сопротивлялась. Эриксон: Я пригибал ее руку вниз, затем перестал. Рука приостановилась в приподнятом положении, но потом опустилась в точном соответствии с приданным мною направлением. Зейг: Можно еще раз подчеркнуть, что она признает твою власть, особенно на несловесном уровне. Эриксон: Я опускал твою руку, а ты сопротивлялась, верно? Зейг: Она сопротивлялась, когда ее руку опускали, таким образом, в слово “сопротивление” вкладывается новое ощущение. Она препятствовала тому, чтобы ее руку опустили. Эриксон: Но она продолжала поддерживать установившуюся со мною связь. Зейг: Именно так. Ты дал точное определение. Салли: Да. Эриксон: Зачем? Салли: Так, как было, тоже неплохо. (Смеется.) Эриксон (улыбается): Так, как было... неплохо. Зейг: Ты заканчиваешь с ней второй транс и начинаешь рассказывать историю о “Золотых Ножках”. Смысл ее в том, что можно выйти победителем из самых сложных перипетий. Салли оказалась в центре твоего внимания, ты заставил ее пережить очень сложные чувства, когда в самом начале дня поставил ее в неловкое положение на глазах у всех. Затем ты рассказал другую историю, приблизительно о том же, что произошло с Салли, но с положительной концовкой. То есть, чтобы увереннее ощущать себя в жизни, нужны большая гибкость и широта взглядов. Хорошо. Какова цель второго транса у Салли, с поднятием руки рывками? Эриксон: Я здесь преследовал несколько целей. Я работал со всей группой, но для иллюстрации выбрал Салли, а затем счел уместным подкрепить показанное историей, которая как раз подходила лично к Салли и оказалась интересной для всей группы. Зейг: Да, ты одновременно обучал и всю группу. Тонкая работа, ничего не скажешь. Ты излагаешь некое положение, затем в качестве иллюстрации рассказываешь соответствующую историю и потом демонстрируешь то же самое “живьем”, в аудитории. А зачем все-таки понадобился второй транс с движением руки? — 247 —
|