Большой словарь крылатых слов русского языка

Страница: 1 ... 580581582583584585586587588589590 ... 915

ПОД КОЛПАКОМ у кого, чего. Разг. Оборот возник на основе рус. погов. “Жить под стеклянным колпаком” - перен. 'быть в невозможности скрыть что-л. из своей жизни' (см. Толковый словарь русского языка под ред. Д. Ушакова). После демонстрации многосерийного худ. фильма “Семнадцать мгновений весны”, пользовавшегося огромной популярностью у сов. зрителей, в публ. и разг. речи закрепилось выражение “быть под колпаком” в знач. 'находиться под слежкой, под постоянным наблюдением'. До 1973г. такого рода употребление оборота “под колпаком” было очень редким. См., напр., статью акад. Прянишникова “Под колпаком расистского мракобесия” в “Правде” за 30 июня 1941 г. Новое знач. оборота “быть под колпаком” первым отметил проф. В. Мокиенко в кн. “Образы русской речи” (изд-во ЛГУ, 1986. -с. 18-119). Me иметь возможности скрыться от чужих глаз; (жить) под чьим-л. наблюдением. 2. (Находиться) под слежкой со стороны спецслужб, разведки и пр. Все нормально - все “под колпаком”... Слежка за генералом Г. Кислингом завела военную разведку ФРГ (МАД) в такое болото, что власти были вынуждены в конце концов начать расследование деятельности этой секретной службы. Заметка А. Френкина в рубрике “Этот свободный, свободный мир”. ??, 8.02.84. Такое ощущение, что все они. эти подростки, живут под огромным непроницаемым колпаком. Там, внутри, в полном смысле скапливаются их наивные страсти, беспомощные страдания, их любовь (или то. что они называют любовью). Ю. Будинайте. Я больше в куклы не играю. КП, 3.10.89. В Чехословакии сейчас в ходу анекдот на тему, что такое “хорор” (кошмар) у разных наций. У англичан: двенадцать человек пьют вино, а одна из рюмок - с ядом. У французов: двенадцать красоток в публичном доме поджидают клиентов, у одной из них СПИД. По-советски: двенадцать осужденных ведут на казнь, из них один - виновен. По-чешски: двенадцать человек позитивно люстрированы, один из них - действительно доносчик. А. Крушинский. “Люстромания” или вся страна - под колпаком. Пр., 18.10.91.

ПОДЛИВАТЬ МАСЛА В ОГОНЬ. Выражение приписывается Горацию (Сатиры, 2, 3, 321-322): addere oleum camino. 1. Обострять отношения, усугублять какие-л. чувства, настроения и т. п. 2. Разжигать, повышать интерес, внимание к кому-л., чему-л.под Анненька хотела было возразить, однако поняла, что это значило бы только подливать масла в огонь, и смолчала. М. Салтыков-Щедрин. Господа Головлевы. Арест Абеля подлил масла в пламя настроений: “Бей красных/” Послевоенные шпионские процессы, затронувшие компартию и прочих “левых” и приведшие к разгулу маккартизма, еще не были забыты... М.Любимов. Тайны полковника Абеля. Ог., 1991, №43.

— 585 —
Страница: 1 ... 580581582583584585586587588589590 ... 915