НИ ДУШИ. Выражение образовано на основе оборота живая душа, восходящего к Ветхому завету, напр.: “И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою” (Быт., 2,7), и перифрастически обозначающего человека. И и одного человека, абсолютно никого (нет, не осталось и т.п.). Когда Каштанка проснулась, было уже светло... В комнате не было ни души. А. П. Чехов. Каштанка. - У вас есть род ственники? - Ни души, Елена Ильинична. Н. Г. Помяловский. Мещанское счастье. Обыкновенно на дворе не было уже ни одной живой души, кроме Сеньки, когда Орлов являлся из своего подвала. М. Горький. Супруги Орловы. Никто не шел по дороге, ни одной живой души не сопровождал сонный вечерний чибис, взлетевший над лугом ни с того ни с сего. В. Белов. На Росстанком холме. НИ ОДНОЙ ЖИВОЙ ДУШИ НИЗЫ НЕ ХОТЯТ, ? ВЕРХИ НЕ МОГУТ ЖИТЬ ПО-СТАРОМУ. Публ. Один из признаков революционной ситуации, впер вые сформулированный В. И. Лениным в статье “Маевка революционного пролетариата” (191З), затем более де тально рассмотренный в работе “Крах II Интернациона ла” (1915): “Для наступления революции обычно бывает недостаточно, чтобы "низы не хотели", а требуется, что бы "верхи не могли жить по-старому"” (ПСС, т. 26, с. 218219). О нежелании народа подчиняться своему правительству и неспособности последнего управлять народом. Судя по всему, в ЮАР складывается революционная ситуа ция, когда “низы” не хотят, а “верхи” не могут жить постарому, В такой период решающее значение приобретает субъективный фактор. Изв.. 26.11.85. Революцией перестройку можно назвать в силу радикаль ности поставленных ею целей и требуемых для их достижениясредств. Ситуация, в которой она начиналась, в сущности, была предреволюционной - “нивы” не хотели и отковывались качественно работать, а “верхи” уже не могли их заставить. Иве.. 24.12.88. НИКТО НЕ ДАСТ НАМ ИЗБАВЛЕНЬЯ, / НИ БОГ, НИ ЦАРЬ И НЕ ГЕРОЙ. Начало второй строфы международного пролетарско го гимна “Интернационал” (1877) Эжена Потье в рус. переводе (1902) А. Я. Кода: “Никто не даст нам избав ленья - / Ни бог, ни царь и не герой, / Добьемся мы освобожденья / Своею собственной рукой. / Чтоб свергнуть гнет рукой умелой, / Отвоевать свое добро, / Вздувайте горн и куйте смело, / Пока железо горячо!” Годин из лозунгов международного рабочего движения. ... Автор призывает к восстанию рабочих всех стран для победы над насильником и беяяаконником, это будет послед ний натиск, жестокий бой. Только это осталось рабочим, этим они и думают себя освободить. Бог. царь, герой - все это ложь: лишь в единении сила, великое дело требует жертв... [Заключение Кавказкого цензурного комитета об А.Цере тели, переводчике “Интернационала”]. С. Дрейден. “Музыка революции”. — 498 —
|