Большой словарь крылатых слов русского языка

Страница: 1 ... 188189190191192193194195196197198 ... 915

ДА ТОЛЬКО BO3 И НЫНЕ ТАМ см. A BO3 И НЫНЕ ТАМ ДАТЬ МИРУ ШАНС см. ДАЙТЕ МИРУ ШАНС!

ДАЧНЫЙ МУЖ. Шутл.-ирон. Назв. сборника рассказов И. Щеглова (псевд. И. Л. Леонтьева - 1888), герой которых отправляется с дачи на службу с многочисленными поручениями от жены, теши, свояченицы и соседей. Он возвращается на дачу, обвешанный картонками, пакетами, узлами разной величины, отчего жизнь на даче для него становится не отдыхом, а тяжким бременем. О человеке, семья которого живет на даче, а он должен после работы снабжать ее продовольствием и другими необходимыми для дачной жизни вещами. Вообще он [пассажир] ужасно суетился, представляя своей особой типичный образчик дачного мужа. Д. Н. МаминСибиряк, Черты из жизни Пепко.

ДВА АЯКСА см. АЯКСЫ

ДВАДЦАТЬ ДВА НЕСЧАСТЬЯ. Шутл.-ирон. Шутл. кличка конторщика Епиходова из пьесы А. П. Чехова “Вишневый сад” (1903): Д у н я ш а: Человек он [Епиходов] несчастливый, каждый день что-нибудь. Его так и дразнят у нас: двадцать два несчастья. O людях, с которыми постоянно происходят какие-то несчастья, о неудачниках. Ведь и у Гаева и у Симеонова-Пищика тоже постоянные “Двадцать два несчастья”; как и у Епиходова, у них ничего не выходит из всех их намерений, их на каждом шагу преследуют комические неудачи. В. Ермилов, Антон Павлович Чехов.

ДВАДЦАТЬ ТРИ ГОДА, И НИЧЕГО НЕ СДЕЛАНО ДЛЯ БЕССМЕРТИЯ! Книжн. Цитата из драмы Ф. Шиллера “Дон-Карлос, инфант испанский” (д. 2, явл. 2 - 1782), слова Дон-Карлоса. Это восклицание, возможно, восходит к рассказу Плутарха о Юлии Цезаре: Юлий Цезарь, читая книгу о деяниях Александра Македонского, впал в задумчивость и прослезился; друзьям о причине такого настроения он ответил: “...В моем возрасте .Александр уже правил столькими народами, а я до сих пор еще не совершил ничего блестящего”(Гай Цезарь, 11; см. также Светоний, Жизнь двенадцати цезарей. Божественный Юлий, 7). Я никогда толком не мог понять, как это обвиняют людей, вроде Огарева, в праздности... Помню я, что еще во времена студенческие мы раз сидели... за рейнвейном: он становился мрачнее и мрачнее и вдруг, со слезами на глазах, повторил слова Дон-Карлоса, повторившего, в свою очередь, слова Юлия Цезаря: “Двадцать три года, и ничего не сделано для бессмертия!·” Его это так огорчило, что он изо всей силы ударил ладонью по зеленой рюмке и глубоко разрезал себе руку. А. И. Герцен, Былое и думы.

ДВАЖДЫ ДВА - СТЕАРИНОВАЯ СВЕЧКА. Иран. Выражение из романа И. С. Тургенева “Рудин” (гл. 2 - 1856), слова Пигасова: “Какая разница между ошибкою нашего брата и ошибкою женщины? Вот какая: мужчина может, например, сказать, что дважды два не четыре, а пять или три с половиною; а женщина скажет, что дважды два - стеариновая свечка”. О чьем-л. абсурдном, нелепом и глупом утверждении, высказывании; о полном отсутствии логики. ... я позволю себе привести здесь для сравнения слова одного знаменитого русского писателя, которые я несколько изменю, тогда они получатся в таком виде: если большевики делают глупости, то большевик говорит: “Дважды два - пять”: а если его противники, т. е. капиталисты и герои II Интернационала, делают глупости, то у них выходит: “Дважды два стеариновая свечка”. В. И. Ленин, IV конгресс Коммунистического Интернационала.

— 193 —
Страница: 1 ... 188189190191192193194195196197198 ... 915