Результаты этих намерений обнаруживаются в кинофильмах, поставленных но литературным и драматургическим произведениям. Расчет экранизации состоит в том, что при сюжетном тождестве с особенной силой проявится кинематографическая наглядность и динамика там, где при чтении первоисточника всплывали лишь бледные тени воображения. В действительности оказывается, что задача переноса сюжета из одного вида искусства в другой гораздо У зрителя часто создается впечатление, что образ кинокартины и вся ее содержательная атмосфера не похожи на ранее сложившийся в его сознании образ литературного первоисточника. Он верит больше себе, чем кинокартине. Из сказанного вытекает следующий общий вывод — произведение искусства не может быть повторено в другом виде искусства. Если произведение реализовано определенными средствами и поэтому передает также определенную информацию, то любая замена этих средств изменит содержание информации. Будет получено новое произведение, оригинальность которого можно определить но мере новизны сообщаемой информации. Сюжет литературного произведения, конечно, может быть повторен в кинофильме, но как литературное произведение, так н кинофильм создаются не для того, чтобы только рассказать о сюжете. Эти, казалось бы, тривиальные положения все же существенны, так как свидетельствуют о том, что в произведениях искусства нет синонимии. Слова в тексте могут быть заменены синонимами так, что предметные отношения высказывания останутся теми же самыми. Так, предложение «Белеет парус одинокий в тумане моря голубом» может быть перестроено: «В голубом морском тумане видно единственное парусное судно». При анализе таких перестроек говорят, что предметное значение высказывания или его денотат не изменился, но смысл стал другим. При замене синонимов происходит изменение смысла. В поэзии, как и в других искусствах, замены элементов, отобранных в синтагматический линейный ряд. приводят к изменению смысла, так как художественная выразительность и есть синтез смысловых ходов. 249 Сюжет можно рассматривать как денотат. Это согласуется с ранее данным определением сюжета как такого предмета словесного экстракта, который может быть вы- — 27 —
|