Психология киновосприятия

Страница: 1 ... 2223242526272829303132

Результаты этих намерений обнаруживаются в кино­фильмах, поставленных но литературным и драматурги­ческим произведениям. Расчет экранизации состоит в том, что при сюжетном тождестве с особенной силой про­явится кинематографическая наглядность и динамика там, где при чтении первоисточника всплывали лишь бледные тени воображения.

В действительности оказывается, что задача перено­са сюжета из одного вида искусства в другой гораздо
более сложная, чем ото вытекает из приведенного толь­ко что расчета. Зритель смотрит фильм с уже сложив­шимся субъективным образом исходного литературного произведения. Конечно, этот образ, разный, у разных зрителей, будет всякий раз отличаться от объективного образа кинофильма как авторской интерпретации того же исходного произведения.

У зрителя часто создается впечатление, что образ ки­нокартины и вся ее содержательная атмосфера не похо­жи на ранее сложившийся в его сознании образ литера­турного первоисточника. Он верит больше себе, чем кино­картине.

Из сказанного вытекает следующий общий вывод — произведение искусства не может быть повторено в дру­гом виде искусства. Если произведение реализовано оп­ределенными средствами и поэтому передает также оп­ределенную информацию, то любая замена этих средств изменит содержание информации. Будет получено новое произведение, оригинальность которого можно опреде­лить но мере новизны сообщаемой информации. Сюжет литературного произведения, конечно, может быть пов­торен в кинофильме, но как литературное произведение, так н кинофильм создаются не для того, чтобы только рассказать о сюжете.

Эти, казалось бы, тривиальные положения все же су­щественны, так как свидетельствуют о том, что в произ­ведениях искусства нет синонимии.

Слова в тексте могут быть заменены синонимами так, что предметные отношения высказывания останутся те­ми же самыми. Так, предложение «Белеет парус одино­кий в тумане моря голубом» может быть перестроено: «В голубом морском тумане видно единственное парусное судно».

При анализе таких перестроек говорят, что предмет­ное значение высказывания или его денотат не изменил­ся, но смысл стал другим. При замене синонимов проис­ходит изменение смысла. В поэзии, как и в других ис­кусствах, замены элементов, отобранных в синтагматиче­ский линейный ряд. приводят к изменению смысла, так как художественная выразительность и есть синтез смы­словых ходов.

249

Сюжет можно рассматривать как денотат. Это согла­суется с ранее данным определением сюжета как такого предмета словесного экстракта, который может быть вы-

— 27 —
Страница: 1 ... 2223242526272829303132