[98] друг детства (франц.). [99] «Два жандарма в воскресенье» (франц.). [100] Я говорю, Валерьян, дайте мне огня (англ.). [101] Нет ли у вас папирос? (франц.) [102] Настоящие папироски, графиня (франц.). [103] Европейской гостинице (франц.). [104] светскому обществу (франц.). [105] Какой вы шутник, Борис! (англ.). [106] Ну что? Чего вы от меня хотите? (франц.). [107] Я скажу вам это позднее (франц.). [108] Но что ж делает господин Вердье? Почему он не идет? (франц.) [109] Ах, да, да, господин Вердье, господин Вердье (франц.). [110] Успокойтесь, сударыни, господин Вердье обещал мне быть у ваших ног (франц.) [111] Баварское пиво? (нем.). [112] Но это временно. Сергей (франц.) [113] в Старом замке!.. (франц.) [114] Но совсем нет! совсем нет! (франц.) [115] Я обожаю политические вопросы (франц.). [116] Сударыня права (франц.). [117] принцип (франц.). [118] Извините, сударыня (франц.). [119] дражайший (франц.). [120] Быть или не быть патриотом (франц.). [121] Как вы именуете этого господина? (франц.). [122] газетный писака (франц.). [123] Это чтобы дам насмешить (франц.). [124] все эти подонки, мелкие собственники, хуже пролетариата (франц.). [125] вот что меня пугает (франц.). [126] «Орфей в аду»* – последнее слово прогресса (франц.). [127] Вы всегда говорите глупости (франц.). [128] Я всего серьезнее, сударыня, когда говорю глупости (франц.). [129] Сильная власть и обхождение! (франц.). [130] сильная власть в особенности! (франц.). [131] здесь дамы (франц.). [132] Войдите! (нем.). [133] «вперед!» (нем.). [134] «княгиня дома» (нем.). [135] «Хорошо, хорошо» (франц.). [136] стеснительности (франц.). [137] злопамятство. Вот! (франц.). [138] О, какая удача! (франц.). [139] во дворце (франц.). [140] мой дорогой друг (франц.). [141] я хочу сказать целебны (франц.). [142] увеселительными прогулками (франц.). [143] толстяка (франц.). [144] ни ума, ни развития (франц.). [145] скорей, скорей (франц.). [146] Здравствуйте, дорогая (франц.). [147] Как вы сегодня себя чувствуете? Пройдемте немного со мной (франц.). [148] Ваше высочество слишком добры (франц.). [149] тройного экстракта русского мужика (франц.). — 425 —
|