Собрание сочинений в четырех томах. Том 1

Страница: 1 ... 205206207208209210211212213214215 ... 232

Стяг – знамя.

Сикилия – Сицилия.

Понт – черноморское побережье Малой Азии.

Червленый – багровый, темно-красный.

Скальды – норвежские народные поэты.

Гридни и отроки – в Древней Руси члены младшей княжеской дружины, телохранители и слуги князя.

Веси – деревни, села.

Вено – в Древней Руси выкуп за невесту, уплачивавшийся женихом, а также приданое.

Три побоища *

Об исторической основе баллады см. во вступит. статье. «Три побоища» написаны непосредственно после «Песни о Гаральде и Ярославне». В письме к Маркевичу от 7 февраля 1869 г. поэт заметил, что вторая баллада по колориту противоположна первой, «т. е. чрезвычайно мрачна», но не раз указывал вместе с тем на их общую идейную направленность. Композиция стихотворения была следующим образом охарактеризована Толстым: «Форма складня (кажется, называется по-гречески триптих или что-то в этом роде)» (письмо к Маркевичу от 5 мая 1869 г.).

Норская – норвежская.

Гридни и отроки – в Древней Руси члены младшей княжеской дружины, телохранители и слуги князя.

Ярославна – дочь Ярослава Мудрого Елизавета.

Гида – дочь английского короля Гаральда Годвинсона, жена Владимира Мономаха. Поэт допустил анахронизм: Гида стала его женой значительно позже и в это время еще не была в России.

Вильгельм (1027–1087) – герцог Нормандии, а затем – с 1066 г. – английский король Вильгельм Завоеватель. Интересно, что в журнальной редакции баллады он правильно назван герцогом, а в окончательной – князем. В свете общей идеи баллады это исправление понятно. Стремясь подчеркнуть тесную связь Древней Руси с Европой, Толстой осуществлял это разными способами, в данном случае – сблизив титулы правителей, устранив не существовавший на Руси титул герцога и заменив его князем.

На слуху я – на сторожевой башне.

Брашно – яства.

Мнихи – монахи.

Святому Георгью подобен . – Имеется в виду христианский святой Георгий Победоносец, покровитель в боях с неверными.

Веси – деревни и села.

На щит – в плен.

Песня о походе Владимира на Корсунь *

Источником стихотворения являются летописные данные о крещении Владимира в пересказе Карамзина. Для замысла баллады существенна разнохарактерность тона первой и второй ее половины: несколько иронический взгляд на Владимира до его крещения и лирическое проникновение в его душевное состояние после крещения. «Мне очень интересно узнать, – спрашивал он Маркевича 5 мая 1869 г., – не шокировал ли я Вас в „Походе на Корсунь“ тем контрастом, который там имеется между началом и концом: сперва резвостью зачина и дальнейшим лиризмом. Меня это не смущает… даже напротив; тут перемена тональности… но мажорно и то, и другое». В «Песне о походе Владимира на Корсунь» есть две бесспорные реминисценции из Пушкина; ср. строку «Вы, отроки-други, спускайте ладьи» с «Песней о вещем Олеге»: «Вы, отроки-други, возьмите коня», а последние две строки с «Русланом и Людмилой»: «Дела давно минувших дней, // Преданья старины глубокой».

— 210 —
Страница: 1 ... 205206207208209210211212213214215 ... 232