Собрание сочинений в четырех томах. Том 1

Страница: 1 ... 208209210211212213214215216217218 ... 232

Дони – датчане.

Король Владимир, правнук Мономаха …– Вальдемар I (1131–1182), сын Кнуда Лаварда, с материнской стороны был внуком Владимира Мономаха.

Яромир (или Яромар) – руянский князь, сначала сражавшийся за независимость своего племени, а затем подчинившийся датчанам и принявший христианство.

Ушкуйник *

Стихотворение возникло в связи с «новгородскими студиями» для драмы «Посадник».

Ушкуйники – участники новгородских отрядов, отправлявшихся по речным путям для торговли, колонизации и просто разбоя (ушкуй – большая лодка, судно).

Дроченое – балованное.

Кораблики урманские . – Урман – хвойный лес.

Острог – город, селение, являвшееся укрепленным пунктом.

Поток-богатырь *

О «Потоке-богатыре» см. вступит. статью.

Поток (или Потык) – герой русских былин.

Кимвал, тулумбас – старинные ударные музыкальные инструменты.

Мостницы – половицы.

Писание – Священное писание, Ветхий и Новый завет.

На другой на реке – на Неве, в Петербурге.

Куна – денежная единица в Древней Руси.

Вира – штраф за убийство по древнерусскому праву.

Суд присяжных был введен в России судебной реформой 1864 г.

Общее дело . – В публицистике и разговорном языке 60-х годов прошлого века эти слова нередко обозначали революцию.

Называют остзейским бароном . – Остзейские (прибалтийские) помещики-немцы были одной из самых реакционных групп российского дворянства; из их среды вышли многие реакционные государственные деятели дореволюционной России.

Илья Муромец *

В стихотворении отразились настроения поэта, связанные с его отношением к двору. Высоко ценили «Илью Муромца» Н. С. Лесков (см. его повесть «Очарованный странник») и Ф. М. Достоевский. На литературном вечере в апреле 1880 г. Достоевский с большим одушевлением прочитал стихотворение Толстого. Тепло отозвался об «Илье Муромце» и В. Я. Брюсов (в статье «К. Д. Бальмонт»).

От царьградских от курений . – Царьград – древнерусское название столицы Византийской империи Константинополя (ныне – город Стамбул в Турции). Из Царьграда в Киевскую Русь привозились предметы роскоши, в том числе благовонные курения.

Скриня (скрыня) – сундук, ларь.

«Порой веселой мая…» *

В этом стихотворении Толстой использовал предисловие Г. Гейне к французскому изданию книги «Лютеция», причем почти буквально повторил некоторые образы в том же контексте борьбы с мнимыми разрушителями искусства. Сравнение сторонников социально направленного искусства с иконоборцами в стихотворении «Против течения» связано со словами о «мрачных иконоборцах» в этом же предисловии. Но характерно, что, воспользовавшись указанным местом, поэт оставил в стороне все то, что Гейне говорил о своем сочувствии коммунизму и о страстном желании гибели «старого мира, где невинность погибала, где процветал эгоизм, где человек эксплуатировал человека». См. также вступит. статью.

— 213 —
Страница: 1 ... 208209210211212213214215216217218 ... 232