Недолго нас покойницы тревожат. Кто к нам идет? Входит м о н а х. М о н а х Сейчас она приедет Сюда. Кто здесь? Не люди ль Доны Анны? Л е п о р е л л о Нет, сами по себе мы господа, Мы здесь гуляем. Д о н Г у а н А кого вы ждете? М о н а х Сейчас должна приехать Дона Анна На мужнину гробницу. Д о н Г у а н Дона Анна Де-Сольва! как! супруга командора, Убитого... не помню кем? М о н а х Развратным, Бессовестным, безбожным Дон Гуаном. Л е п о р е л л о Ого! вот как! Молва о Дон Гуане И в мирный монастырь проникла даже. Отшельники хвалы ему поют. М о н а х Он вам знаком, быть может? Л е п о р е л л о Нам? нимало. А где-то он теперь? М о н а х Его здесь нет, Он в ссылке далеко. Л е п о р е л л о И слава Богу. Чем далее, тем лучше. Всех бы их, Развратников, в один мешок да в море. Д о н Г у а н Что, что ты врешь? Л е п о р е л л о Молчите: я нарочно... Д о н Г у а н Так здесь похоронили командора? М о н а х Здесь; памятник жена ему воздвигла И приезжает каждый день сюда За упокой души его молиться И плакать. Д о н Г у а н Что за странная вдова? И недурна? М о н а х Мы красотою женской, Отшельники, прельщаться не должны, Но лгать грешно; не может и угодник В ее красе чудесной не сознаться. Д о н Г у а н Недаром же покойник был ревнив. Он Дону Анну взаперти держал, Никто из нас не видывал ее. Я с нею бы хотел поговорить. М о н а х О, Дона Анна никогда с мужчиной Не говорит. Д о н Г у а н А с вами, мой отец? М о н а х Со мной иное дело; я монах. Да вот она. Входит Д о н а А н н а. Д о н а А н н а — 45 —
|