После этих слов возникает закономерный вопрос: когда эта река была пол- новодной? Когда, к примеру, Сарасвати могла быть такой могучей, что в «Риг- веде» говорится о ней: «Сарасвати, могучий поток...18 Собирает свои воды, великолепная, громко шумящая — Сарасвати, мать потоков... с прекрасными струями, стремительно текущими, волнуется от изо- билия воды...19 Она со своей мощью... своими сильными волнами захлестнула края холмов... О, эта божественная Сарасвати... поражающая врагов... этот не знающий пре- делов непрерывный поток, быстро движущийся с большой скоростью, идет впе- ред с рычанием бури... О, она самая великая из великих потоков... грациозно изгибаясь, Сарасвати заслужила нашу хвалу»20. В ссылке к своему переводу 1880 года, задолго до наступления эры спутни- ков, Гриффит так комментировал использование слова «она» в вышеприведен- ном гимне: «Сарасвати — река. Описание, данное в тексте, вряд ли может относиться к небольшому ручью, известному под этим именем в наши дни; и из этого и дру- гих отрывков, которые мы отметим далее, можно сделать предположение, что Сарасвати — это другое название Синдху или Инда»21. Гриффиту не приходит в голову, что Сарасвати из «Вед» в отдаленном про- шлом могла быть куда больше «ручья», подтверждая таким образом описание «Ригведы». Он даже переводит без комментария другой абзац, который опро- вергает его гипотезу, говоря об обеих реках: «Пусть великие потоки придут сюда с их могучей помощью, Синдху [Инд], Сарасвати и Сарайу с волнами. О, богиня потоков, о, матери, оживляющие все, пообещайте нам воды, богатой своим обилием и словно бальзам»22. Поскольку «Ригведа» достаточно ясно дает ответ на эту загадку, ученым при- шлось приложить немало усилий, чтобы доказать, будто под Сарасвати пони- мался Инд. Однако исследования более позднего времени выявили, что Сарае- вати в древности была полноводной рекой, так что ее не следует отождествлять с Индом, как не следует и принимать восторженные описания Сарасвати за ги- перболу или поэтическое преувеличение. Поссель заключает: «В “Ригведе” река Сарасвати рисуется могучей и полноводной, что трудно сходится с дословным переводом названия реки — “цепь луж”. Это расхожде- ние не может быть просто так отброшено... Оно является хорошим примером того, как трудно использовать “Ригведу” в целом и ведические тексты в частно- сти в качестве исторических источников. Могло быть так, что когда создатели “Вед” пришли на Сарасвати, это была очень величественная река, и мы читает воспоминания об этом времени. Но постепенно река лишилась большей части притоков и пересохла, превратившись в цепь прудов. Ей присвоили название — Сарасвати (“цепь прудов”), которое сейчас выглядит нелепо, поскольку она в “Ведах” считается бурным потоком. Из этого можно сделать интересный вывод относительно хронологии: сочинители “Ригведы” находились в районе Сарае- вати до того, как эта река пересохла, а это время ближе к 2000 году до н.э., чем к 1000 г. до н.э., к которому обычно относят появление ведических ариев в Пенд- жабе23. — 138 —
|