Там — зеркало, о котором мы говорили. Это зеркало и есть будда. Это твоя вечная сущность. Глубже и глубже... Ты должен идти вглубь, пока не найдешь себя. Не сомневайся. Не бойся ничего. Безусловно, ты одинок, но это одиночество — прекрасное переживание. На этом пути ты не встретишься ни с кем, кроме себя. Чтобы стало понятно: ты просто зеркало, отражающее твое тело, твой ум, отражающее все... Ниведано... Расслабься. Наблюдай. Ты просто наблюдатель, просто зеркало, отражающее все. У всех этих вещей нет намерения отражаться, как и у тебя нет намерения ловить их отражение. Просто будь безмолвен как Хиросава и блаженствуй. Этот вечер придет как благословение. Настоящее становится не-умом, не-временем — просто чистотой, безграничным простором. Это твоя свобода. Но если ты не стал буддой — ты не стал свободным. Ты ничего не знаешь о свободе. Пусть это переживание глубоко просочится во все фибры твоего существа. Пропитайся им, утони в нем. Возвращаясь, неси в себе всю свежесть своей природы будды. И запомни это пространство, этот путь — ты должен носить его в себе все двадцать четыре часа в сутки, привносить его в каждый поступок. Когда сидишь, стоишь, ходишь и спишь, ты должен оставаться буддой. Тогда само бытие становится непрерывным экстазом. Ниведано... Возвращайся, но возвращайся как Будда: с изяществом, с безмолвием, со спокойствием. Посиди несколько минут, вспоминая место, где ты был, вспоминая радость и безмолвие зеркала, которым ты был, вспоминая ту безграничную свободу, которая приходит, когда ты — зеркало, ни к чему не привязанное зеркало, бездомное, одинокое зеркало. Ты становишься Эверестом сознания.
Скрученный нос Наш любимый Мастер... Однажды, когда Хякудзё сидел рядом со своим учителем Ма-цзы, над их головами пролетела стая диких гусей. Ма-цзы спросил:
Тогда Ма-цзы внезапно схватил Хякудзё за нос и скрутил его. Хякудзё закричал от боли. Ма-цзы сказал:
В это мгновение Хякудзё обрел просветление. На следующий день, во время обычной церемонии, Ма-цзы еще не успел опуститься на циновку, как Хякудзё подошел и свернул ее. Учителю пришлось сойти с возвышения. Хякудзё последовал за учителем в комнату. — 32 —
|