Великий йог Тибета Миларепа

Страница: 1 ... 116117118119120121122123124125126 ... 282

Шелковые ленты привязанные на раковине,

сплетенные в тонкие косицы, три;

Большое собрание монахов, созванных звуками раковин, четыре;

Эти четыре вещи, если бы были нужны, твой

старший брат мог бы приобрести».

Припев

«Очаровательный храмик, возвышающийся над селом, раз;

Бойкая речь молодых послушников, два;

Прекрасная кухня с большим запасом китайского чая, три;

Руки молодых послушников, занятые работой, четыре.

Эти четыре вещи, если бы были нужны, твой

старший брат мог бы приобрести».

Припев

«Интересующие многих занятия некромантией и астрологией, раз;

Точность и сдержанность в действиях священнослужителя, два;

Совершение пуджи ради приятного времяпрепровождения, три;

Пение мелодичных псалмов с целью привлечения мирян, четыре.

Эти четыре вещи, если бы были нужны, твой

старший брат мог бы приобрести».

Припев

«Дом, фундаментальный, роскошный и высокий, из кирпича, раз;

Поле, большое и плодородное, два;

Много запасов пищи и драгоценностей, три;

Многочисленная свита и толпа прислужников, четыре.

Эти четыре вещи, если бы были нужны, твой

старший брат мог бы приобрести»

Припев

«Высокая холка ретивого коня, раз;

Седло, украшенное камнями с золотой инкрустацией, два;

Вооруженная свита со всем снаряжением, три;

Дозор неусыпный для отражения врагов и защиты друзей, четыре.

Эти четыре вещи, если бы были нужны, твой

старший брат мог бы приобрести».

Припев

«Но если ты не можешь отречься от мира

И не хочешь пойти на Лапчи-Канг,

Мне не нужна твоя сентиментальная сестринская любовь.

Эти разговоры о мирских вещах отвлекают от медитации.

Так как я родился, я знаю, что должен умереть, но

не знаю о часе смерти, и поэтому

Нет у меня времени на посторонние дела.

Непрерывно буду медитировать я.

Заповеди моего Гуру-Отца благодатны для ума.

И, размышляя о том, что приносит благо,

Я достигну Великого Счастья Освобождения.

Поэтому на Лапчи-Канг я пойду.

Ты, моя сестра, погрязла в суетности,

Грудами ты накапливаешь грехи,

Стараешься не расставаться с сансарой, пока живешь,

И делаешь все, чтобы родиться в одном из трех нижних миров.

Но если у тебя есть хотя бы малейший страх перед сансарой,

Откажись в этой жизни от Восьми ее Целей,

И пойди со мной на Лапчи-Канг.

Да последуем мы, брат и сестра, высокому предназначению,

И найдем себе прибежище на Лапчи-Канге».

Выслушав меня, Пета сказала: «Я понимаю, что под суетностью ты имеешь в виду обеспеченную жизнь. Но ведь у нас ничего нет, от чего бы нам следовало бы отказываться. Все эти красивые слова служат только прикрытием твоей неспособности жить так же хорошо, как лама Бари-Лоцава. Но я не пойду на Лапчи-Канг, где нечего есть и не во что одеться. Это было бы невыносимое мученье, на которое мне нет необходимости обрекать себя на Лапчи. И я даже не знаю, где этот Лапчи находится. Я тебя умоляю, брат, оставайся на одном месте и не бегай туда-сюда, как животное, за которым гонятся собаки. Тогда мне легче будет тебя найти. Здешние жители, как мне кажется, относятся к тебе с почтением, и поэтому было бы лучше, если бы ты остался жить здесь. Но в любом случае останься здесь еще на несколько дней. Сшей себе одежду из этого одеяла, а я скоро вернусь». Я согласился остаться на несколько дней, как она просила. И она ушла в сторону Тингри собирать подаяние.

— 121 —
Страница: 1 ... 116117118119120121122123124125126 ... 282