Кроме того, если ты думаешь, что я живу в нищете, потому что не могу заработать или достать себе еду и одежду, то ты совершенно ошибаешься. Я потрясен страданиями и несчастиями жизни в сансаре, и это вызывает во мне такую острую боль, как если бы меня живьем бросили в горящее пламя. Накопление богатства, привязанность к нему, а также Восемь Мирских Целей[225] вызывают во мне такое же отвращение, как при желтухе жирная пища. Я смотрю на эти соблазны, как на убийц моего отца, и поэтому живу аскетической жизнью. Мой гуру Переводчик Марпа заповедал мне отказаться от всех мирских благ и устремлений, жить в безвестности в пустынных местах, не оставаясь надолго ни в одном из них, и всю энергию отдавать служению Вере, таковы заповеди моего гуру, и я исполню их. Исполняя сейчас эти заповеди, я не только смогу принести утешение и помощь тем, кто является моими последователями, но и вечное блаженство каждому, в том числе и себе. Я оставил все помышления об этой жизни, так как знаю, что час смерти неизвестен. Если бы мне нужны были бы богатства и материальные блага, я мог бы приобрести их столько же, сколько их у ламы Бари-Лоцавы. И поэтому нет никакой необходимости становиться ради этого его последователем. Но я стремлюсь достигнуть состояния Будды в этой жизни. Поэтому я отдаю всего себя служению и медитации. Пета, ты тоже отрекись от мира, приди к своему брату, который старше тебя, и проводи жизнь в медитации на Лапчи-Канге[226]. Если ты сможешь оставить все мирские занятия и проводить жизнь в медитации, солнце твоего временного и вечного счастья засверкает в полном блеске. А теперь послушай песню твоего брата». И я спел ей песню: «О Владыко, Защитник всех Живущих, Ты Вечный Будда! Ты сохранил себя незапятнанным ничем мирским. И твои шишьи осенены твоими благословениями, И я припадаю к твоим стопам, о Марпа! Внемли мне, моя сестра Пета, Охваченная мирскими желаниями. Золотой набалдашник на зонте, раз, Под ним кайма из китайского шелка уложена красивой банковкой, два; Спицы, торчащие, как пышные перья павлина, три; Полированная ручка из красного дерева тик, четыре. Эти четыре вещи, если бы были нужны, твой старший брат мог бы приобрести». Припев, исполняемый хором, повторяемый после каждой строфы: «Но это все мирское, а я отказался от мирских вещей, И потому сияет Солнце моего Счастья. Так и ты, Пета, оставь все мирские дела И приходи медитировать на Лапчи-Канг. Пойдем вместе на Лапчи-Канг медитировать. Громкое звучание белой раковины, раз; Натренированное дыхание профессионала трубача, два; — 120 —
|