ния - переносятся на главный субъект (любовь). Благодаря этому остается в стороне семантика нежности, избиратель- ности, мягкости, скрытности, робости, застенчивости, также связанная с любовью. Перед нами именно любовь-молния, а не любовь-цветок или, скажем, любовь-птица. Таким образом, замечает Блэк, происходит сдвиг в зна- чении слов, и формируется метафорический перенос. Не существует, однако, четких правил его образования - про- сто одни метафоры "проходят", а другие нет. В первом слу- чае образовавшуюся метафору нельзя заменить букваль- ным переводом (парафразой) без потери когнитивного со- держания, не говоря уже об остроте, живости и свежести выражения. Блэк пишет: Предположим, что мы захотели передать когнитивное содержание "метафоры взаимодействия" простым языком. Мы, конечно, с успехом можем назвать некоторое количес- тво релевантных связей между двумя субъектами (хотя в силу расширения значения, сопровождающего сдвиге им- пликационной системе вспомогательного субъекта, нельзя ожидать слишком многого от буквально парафразы). Но полученные неметафорические утверждения не обладают и половиной проясняющей и информирующей силы ориги- нала (подчеркнуто мною -Н.К.). Буквальная парафраза не- избежно говорит слишком много, причем с неправильной эмфазой. Я особенно хочу подчеркнуть, что в данном слу- чае речь идет о потерях в когнитивном содержании. Недо- статки буквальной парафразы заключаются не в утомитель- ном многословии, чрезмерной эксплицитности и дефектах стиля, а в том, что она лишена того проникновения в суть вещей, которое свойственно метафоре (8, с. 168-169). Эффективная работа с метафорой редко возможна без зна- ния семиотических механизмов ее функционирования, такое знание обязательно для лингвистически ориентированного психотерапевта. Приведенный ниже пример иллюстрирует групповую работу в режиме метафорической коммуникации. Клиентка - Ира Т., участница обучающего семинара по семио- тике психотерапевтической деятельности. Предъявленная про- блема касается ее отношений со старшим братом. Брат много занимался с Ирой в детстве, все ей показывал и объяснял - что называется, открывал мир. Клиентка привыкла видеть в нем опору, образец для подражания, безусловный авторитет. Время шло, Ирина выросла, стала студенткой, начала читать психологическую и философскую литературу, раз- мышлять над своей жизнью. Она почувствовала неудовлет- воренность отношениями с братом, которую описывает следующим образом: К (Клиентка): Понимаете, мне трудно смириться с тем, — 126 —
|