Исследовательское интервью

Страница: 1 ... 138139140141142143144145146147148 ... 263

Валидностъ. Убедиться в валидности расшифровки интервью гораздо сложнее, чем в ее надежности. Вопрос о том, что такое валидность расшиф­ровки, можно прояснить на примере двух расшифровок рассказа семи­летней школьницы афроамериканского происхождения (см. таблицу 9.2). Две расшифровки отрывка длинного рассказа (упражнения, сделанного в классе) выполнены двумя исследователями и представлены Э. Мишлером (Mishler, 1991). Расшифровка А — это дословная передача устной формы рассказа. Школьный учитель посчитал, что весь рассказ бессвязный и бес­порядочный и не соответствует критериям связности и адекватного исполь­зования языка. Расшифровка Б — это идеализированная реализация того же отрывка, переданная в поэтической форме исследователем, знакомым с лингвистической практикой устной речи чернокожих.

В данном случае рассказ представляется подлинным tour deforce* и в результате получается замечательное повествование. Ни одна из этих рас­шифровок не является более объективной, чем другая. Скорее, они обе представляют собой различные письменные конструкции одного и того же устного отрывка: «Различные расшифровки — это конструирование раз­личных миров, причем каждая создается для того, чтобы соответствовать нашим конкретным теоретическим положениям и позволить нам исследо­вать реализацию этих положений» (Mishler, 1991. Р. 271).

Глава 9. От речи к тексту

165

* творческим усилием (фр.)

Таблица 9.2

Две расшифровки рассказа Леоны о ее щенке*

Расшифровка А

... и тогда мой щенок пришел/ он спал / и он был — он был/ он старался про­снуться / и он порвал мне брюки / и он опрокинул овсянку — все кругом запач­кал / и / мой отец пришел / и он сказал

Расшифровка Б

Вот мой щенок пришел Он спал

Проснуться он старался Порвал мне брюки И все кругом Залил овсянкой И мой отец пришел И говорит

* См. Mishler, 1991.

Расшифровка включает в себя перевод с устного языка, в котором дей­ствуют свои правила, на письменный язык, в котором правила другие. Рас­шифровка — это не копирование или представление некоторой перво­начальной реальности. Это интерпретирующее построение, являющееся полезным инструментом для выполнения определенных целей. Расшиф­ровка — это деконтекстуализированное сохранение, абстракция, так же как топографическая карта — это абстракция местности, с которой ее сни­мают. Карта подчеркивает одни аспекты местности и опускает другие, от­бор этих характеристик зависит от намерений составителя. Автомобиль­ные, авиационные, агротехнические и геологические карты одной и той же топографической зоны будут существенно отличаться. Например, объек­тивная карта не показывает точной формы острова Гренландия: его форма зависит от избранной формы проекции на плоскость изогнутой поверхно­сти планеты, которая (проекция) в свою очередь зависит от того, как на­мерены использовать эту карту.

— 143 —
Страница: 1 ... 138139140141142143144145146147148 ... 263