Пигля.Отчет о психоаналитическом лечении маленькой девочки

Страница: 1 ... 5960616263646566676869 ... 92

Габриела: Она говорить не умеет.

Я: А если бы я не говорил, было бы лучше?

Габриела: Лучше всего, если бы ты слушал. [В это время она собирала части поездов].

Я: Так мне говорить или слушать?

Габриела: Слушать! Иногда мы с Сусанной бываем такие тихие, как мышки. Этот вагон сюда не подходит... [Один из крюков не входил в ушко.] У меня это очень долго получается. Мы видели поезда, у которых этого сзади не было.

Габриела гладила рукой паровоз, который поставила позади составляемого ею поезда. При этом она сильно пыхтела, возможно, из-за аденоидов и необходимости дышать через рот.

Теперь она потребовала, чтобы я помог ей справиться с трудным крюком, и мне действительно удалось расширить ушко своими карманными ножницами. Когда я сидел к ней спиной, она сказала: “Доктор Винникотт, а у тебя голубой пиджак и голубые волосы”. Я обернулся и увидел, что она смотрела на все через голубой пузырек “Оптрекс”, ту самую глазную ванночку, которой она придавала такое большое значение во время своего последнего посещения (собственно, их теперь было две). Она снова принялась играть с поездом, откладывая в сторону те части, которые нельзя было сцепить из-за дефектов. При этом она шептала: “Пуф-пуф-поезд”; “Смотри, что это такое здесь... Да, это забавно!” И она положила еще две голубые чашечки “Оптрекса” на одну из платформ. У нее теперь получилось четыре ряда поездов; она приложила эти склянки к своим глазам и пропела: “Две корзиночки сидят на стене/ две корзиночки висят не стене”. Она очень мало отдавала себе отчет в том, что говорила, заканчивая свое пение воплем: “Десять маленьких котят пошли....”

Oна соединяла части поезда в один главный поезд и в это время шептала и что-то говорила сама себе, соединяя слова и иногда используя детские стишки.

Габриела: Салли ходит вокруг печного горшка в субботу вечером. Посмотри, какой это теперь длинный поезд.

Я: Что же ты говоришь мне теперь об этом поезде? [Я думал о своей роли слушателя].

Габриела: Он длинный [она повторила это несколько раз], как змея.

Я: Это как что-то большое у папы?

Габриела: Нет, змея. Змеи ядовитые, если кусаются. Если не высосать кровь, человек умрет. Она может укусить меня. Да, если я пошевелюсь. Если нет, она не укусит. Нужно быть очень внимательной [пауза]. Это очень длинный поезд [ищет другие товарные платформы]. Пуфа-пуф — бум — бум — бум, пуфа-пуфа-пуфа (поет), пыхтит, дует.

Габриела запела снова: “Салли поставила чайник”, изменив последнюю строку на что-то вроде “Сусанна опять его сняла”.

— 64 —
Страница: 1 ... 5960616263646566676869 ... 92