Толкование сновидений

Страница: 1 ... 161162163164165166167168169170171 ... 451

как моя собственная фамилия несчетное число раз была жертвой таких глупых

потуг на остроумие. Гете заметил однажды, насколько человек чувствителен к

своей фамилии, которой он обрастает, точно кожей, когда Гердер сочинил по

поводу его фамилии:

"Der du von Gottern abstammst, vom Goten oder vom Kote" - "So seid ihr

Gotterbilder auch zu Staub".

Я замечаю, что это отступление относительно злоупотребления фамилиями

должно подготовить нас только к этой жалобе. - Покупки в Спалато

напоминают о других покупках в Каттаро: немного поскупился и упустил

случай купить хорошие вещи (см. выше: "Упустил случай у кормилицы"). Одна

из мыслей, внушенных спящему голодом, гласит следующее: не нужно ничего

упускать, нужно брать все, что есть, даже если совершаешь при этом

небольшую несправедливость: нельзя упускать случая, жизнь так коротка,

смерть неизбежна. Так как эта мысль имеет и сексуальный смысл и так как

это желание не останавливается перед несправедливостью, то это "саг-ре

diem" должно опасаться цензуры и скрываться за сновидением. К этому

присоединяются и все противоположные мысли, воспоминания о том времени,

когда спящему было достаточно духовной пищи, все увещевания старших и даже

угрозы страшными сексуальными карами.

II. Следующее сновидение требует более обстоятельного предварительного

сообщения.

Я отправился на западный вокзал, желая поехать в Аусзее, но почему-то

вышел на перрон к поезду, отходящему в Ишль. Там я вижу графа Туна,

который тоже едет в Ишль к императору. Несмотря на дождь, он приехал в

открытой коляске, вышел первым на перрон и жестом молча отстранил от себя

сторожа, который не узнал его и спросил у него билет. Поезд в Ишль уходит;

мне приходится уйти с перрона и вернуться в зал, где очень жарко. С трудом

мне удается добиться разрешения остаться. Я убиваю время тем, что слежу,

кто при помощи протекции постарается занять раньше купе, и решаю поднять

скандал, то есть настоять на этом же своем праве. Тем временем я что-то

напеваю, что оказывается затем арией из "Свадьбы Фигаро":

"Если хочет граф плясать, да плясать,

Пусть скорее об этом скажет, Я ему сыграю".

(Может быть, посторонний человек не разобрал бы мотива.)

Весь вечер я был в довольно хорошем настроении, Дразнил и задевал

кельнеров и извозчиков, никого из них, однако, при этом не обидев. В

голове у меня мелькают всевозможные смелые революционные мысли в pendant к

словам Фигаро и к воспоминанию о комедии Бомарше, которую я видел в

Comedie francaise. Мне припоминаются слова о высоких персонах, которые

— 166 —
Страница: 1 ... 161162163164165166167168169170171 ... 451