Психология бессознательного

Страница: 1 ... 219220221222223224225226227228229 ... 435

ж) Относительно другой пациентки мне пришлось в ходе ана­лиза высказать предположение, что в то время, о котором у нас шел разговор, она стыдилась своей семьи и сделала своему отцу упрек» нам еще неизвестный* Она ничего такого не помнит и счи­тает это вообще неправдоподобным. Разговор о ее семье, однако, продолжается, и она делает такое замечание: «Одно нужно за ними признать: это все-таки необычные люди: sie haben alle G e i z...4

Я хотела сказать: Geist»5, И таков бьир действительно тот упрек, который она вытеснила из своей памяти. Что при обмолвке про­рывается как раз та идея, которую хотелось бы пода вить,.— яв­ление общее (ср* случай Мерннгера; Vorschwem), Разница лишь в том, что у Мерингера говоривший субъект хотел подавить нечто известное ему, в то время как моя пациентка не сознает подав­ляемого, или, выражаясь иначе, не знает, что она нечто подав­ляет и что именно она подавляет*

з) «Если вы хотите купить ковры, идите к Кауфману в Матеус-

] Lend* — бедро; Berg I e h n е — склон горы. 4 На месте преступления, с поличным, 3 Мимоходом, мельком. * У них у всех скупость. 9 Дух, ум.

233

гасее. Я думаю, что смогу Bdc там отрекомендовать»,— говорит мне <*дна дама. Я повторяю: * Стало быть» у Матеуса,.. Я хотел сказать — у Кауфмана». На первый взгляд это простая рассеянность; я поста­вил одно имя на место другого* Под влиянием того, что мне гово­рила дама, я действительно проявил некоторую рассеянность, так как она направила мое внимание на нечто другое, что было для меня не­сравненно важнее, чем ковры. В Матеусгассе находится дом, в кото­ром жила моя жена, когда она еще была моей невестой. Вход в дом был с другой улицы, и теперь я заметил, что название этой последней я забыл; восстановить его приходится окольным путем. Имя Матеуса, на котором я остановился, послужило мне заместителем позабытого названия улицы. Оно более пригодно для этого, чем имя Кауфмана» так как употребляется только для обозначения лица — в противопо­ложность слову Кауфман {Kaufтапп — купец); забытая же улица названа также по имени лица — Радецкого.

н) Следующий случай я мог бы отнести к рубрике «ошибок-за-блуждений» (Irrtiimer), о которых будет речь ниже; привожу его, однако, здесь потому, что звуковые соотношения, на основе которых произошло замещение слов, выступают в нем с особенной нагл яд* ностью« Пациентка рассказывает мне свой сон. Ребенок решился покончить с собой посредством укуса змеи; он приводит это в испол­нение, она видит, как он бьется в судорогах, и т. д. Предлагаю ей найти повод для этого сна в том» что она пережила накануне. Она тотчас же вспоминает, что вчера вечером слушала популярную лек­цию об оказании первой помощи при змеином укусе. Если укушены одновременно ребенок и взрослый, то прежде всего надо оказать помощь ребенку. Она вспоминает также, какие указания дал лектор о мерах, которые надо принять. Многое зависит от того, сказал он, какой породы укусившая змея. Я перебиваю ее и спрашиваю: не гово­рил ли он о том, что в наших краях очень мало ядовитых пород и каких именно следует опасаться? «Да, он назвал гремучую змею (Klapperschlange)», Я улыбаюсь, и она замечает, что сказала что-то не так. Однако она исправляет не название, а берет все свое заявление обратно: «Да такой ведь у нас нет; он говорил о гадюке. Каким образом пришла мне на ум гремучая змея?» Я подоз­ревал, что это произошло вследствие примешавшихся сюда мыслей, скрытых за ее сном. Самоубийство посредством змеиного укуса может вряд ли иметь другой смысл, как указание на Клеопатру. Зна­чительное звуковое сходство обоих слов (Kleopatra и Ktappersch-lange), совпадение букв kl ,., р ,„ г, следующих в одном и том же по­рядке, и повторение той же буквы а с падающим на нее ударением было совершенно очевидно. Связь между именами Klapperschlange и Kleopatra на минуту снижает способность суждения моей пациентки, и благодаря этому утверждение, будто лектор поучал венскую пуб­лику о том, какие меры принимать при укусе гремучей змеи, не пока­залось ей странным. Вообще же она знает столь же хорошо, как и я, что гремучие змеи у нас не водятся. Если она и перенесла, не за­думываясь, гремучую змею в Египет, то это вполне простительно,

— 224 —
Страница: 1 ... 219220221222223224225226227228229 ... 435