Психология бессознательного

Страница: 1 ... 214215216217218219220221222223224 ... 435

(С. 97) «Схождение с рельсов* возможно также и благодаря сходству: когда другое, схожее слово лежит вблизи порога соз* нання, но не предназначено для произнесения. Это бывает при замещениях. Я надеюсь, что при проверке мои пра-

1 Непереводимая игра слов: вместо zum Vorschein gekommen, что значит «обнаружились» («и тогда обнаружились факты»), слог schein заменен словом — свинья.— Примеч. перев.

223

вила должны будут подтвердиться. Но для этого необходимо (если наблюдение производится над другим человеком) уяснить себе все, что только не передумал говорящий1. Приведу поучительный пример. Директор училища Л, сказал в нашем обществе: „Die Frau wiirde mir Furcht einlagen"2, Я удивился, так как 1 показалось мне здесь непонятным. Я позволил себе обратить внимание говорив­шего на его ошибку: „einlagen" вместо „einjagen*\ на что он тот­час же ответил: «Да, это произошло потому, что я думал: „Ich ware nicht in der Lage"» и т. д.3.

«Другой случай, Я спрашиваю Р* ф, IIL, в каком положении его больная лошадь- Он отвечает: ,,Ja? das draut... dauert vielleicht noch einen Monat"4, Откуда взялось „draut" с его г, для меня было непонятно, ибо звук г из „dauert" не мог оказать такого действия. Я обратил на это внимание Р. ф. ILL, и он объяснил, что думал прн этом: „Es ist eine t г а и г i ge Geschichte"5. Говоривший имел, таким образом, в виду два ответа, и они смешались воедино».

Нельзя не заметить, как близко подходят к условиям наших «анализов» и то обстоятельство, что принимаются в расчет блуж­дающие речевые обороты, лежащие за порогом сознания и не пред­назначенные для произношения, и предписание осведомляться обо всем том, что думал говорящий. Мы тоже отыскиваем бессозна­тельный материал и делаем это тем же путем, с той лишь разницей, что путь, которым мы идем от того, что приходит в голову спра­шивающего, к отысканию расстраивающего элемента,— более длин­ный и ведет через комплексный ряд ассоциаций.

Остановлюсь еще на другом интересном обстоятельстве, о ко­тором свидетельствуют примеры, приведенные у Мерингера. По мне­нию самого автора, сходство какого-либо слова в задуманном предложении с другим, не предполагавшимся к произнесению, дает этому последнему возможность путем искажения, смещения, ком­промиссного образования (контаминации) дойти до сознания дан­ного субъекта:

lagen dattert Vorschein jagen tratirig schwein

— 219 —
Страница: 1 ... 214215216217218219220221222223224 ... 435