— Кэтрин! — окликнул он. Она отвернулась и оказалась перед огромной картой, которая занимала почти всю стену, — «стеганое одеяло» из стран и океанов. Озера размером с осколки алмаза, города не больше булавочной головки. Можно шагнуть и потеряться… Она со всхлипом кинулась тренеру на шею. От неожиданности он попятился, а когда понял, что Кэтрин плачет, похлопал ее по спине. Это вышло как-то неловко — он не привык утешать учениц, но от этого жест казался еще более трогательным. — Он бросил меня. Он… сделал это… а потом… потом… Договорить она не смогла. Да это было и не нужно: тренер Сент-Брайд и так все понял. Он погладил ее по голове. — Кэтрин, мне очень жаль. — А мне нет. Мне нет! Какой же я была дурой! Она еще крепче прижалась к нему. И вдруг заметила, какие золотистые у него на шее волоски, какие большие руки, что могут обнять ее. Кэтрин приоткрыла рот и с величайшей осторожностью прижалась губами к его шее, чтобы он подумал, что она просто дышит. И почувствовала вкус его кожи, солоноватый и пряный. Она закрыла глаза. «Это правда, — подумала она. — Когда его встретишь, сразу поймешь». Май 2000 годаСейлем-Фоллз,Нью-ХэмпширВсе тюрьмы пахнут одинаково. Затхлостью. С примесью мочи и забродившего теста. Потом, сдобренным дезинфицирующим средством. Но поверх всего — пьянящий запах тревоги. Джек шел за конвоиром, на запястьях — наручники. «Меня здесь нет, — думал он. — Я лежу на широкой зеленой лужайке, залитой лучами солнца, а это всего лишь кошмар». Осознав, что его вот-вот снова посадят за решетку по ложному обвинению, он вздрогнул. Кто поверит мужчине, который второй раз заявляет о своей невиновности, сидя в тюремной камере? — Фамилия? — рявкнул дежурный офицер, тучный мужчина, сидящий в стеклянной будке, который чем-то напоминал пышку на жаропрочном блюде. — Сент-Брайд, — хриплым голосом произнес Джек. — Доктор Джек Сент-Брайд. — Рост? — Сто восемьдесят пять сантиметров. — Вес? — Восемьдесят шесть килограммов. Офицер даже глаз не поднял. — Цвет глаз? — Голубые. Джек видел, как его ответы заносятся в учетную карточку. «Склонность к аллергии. Принимаемые лекарства. Осмотр терапевта. Особые приметы». «Кому позвонить в случае крайней необходимости». «Но разве сейчас, — подумал Джек, — не случай крайней необходимости?» * * *Конвоир отвел его в комнату размером с большой чулан. Здесь были только стол и ряд полок, заваленных тюремной одеждой. — 149 —
|