Она улыбается, ни на секунду не отводя взгляда от моего лица, словно пытается доказать нам обеим, что мой шрам нисколько ее не смущает. — А у меня нет детей, — отвечаю я. «Да и мужа никогда не было». Лео обнимает меня за плечи. — Пока нет. Когда я с приоткрытым от удивления ртом поворачиваюсь к нему, на его губах играет улыбка. — Я прослушал, где вы познакомились с Сейдж? — спрашивает он у Адама. — На работе, — хором отвечаем мы. — Не хотите к нам присоединиться? — предлагает Лео. — Нет! — поспешно отвечаю я. — Я имею в виду, мы уже уходим. Поняв намек, Лео улыбается и встает. — Вы же знаете Сейдж, она не любит, когда ее заставляют ждать. Если вы понимаете, о чем я. Он прощается, обнимает меня за талию и уводит из кафе. Как только мы заворачиваем за угол, я набрасываюсь на него: — Что, черт побери, это было? — По твоей реакции я понимаю, что это был парень, которого у тебя, по твоим же словам, нет. С женой. Лео решает отбросить официоз и переходит на «ты». — Ты говорил так, как будто я твоя подружка… как будто мы… ты и я… — Спим вместе? Разве ты не хотела заставить его так думать? Я закрываю лицо руками. — Я не знаю, что хотела, чтобы он думал. — Он полицейский? Меня терзают смутные сомнения… — Он владелец похоронного бюро, — отвечаю я. — Мы познакомились, когда умерла моя мама. Брови Лео ползут на лоб. — Ничего себе! Такого я не ожидал. Я наблюдаю на его лице обычную смену эмоций, когда он складывает два и два: этот человек касается трупов; этот человек касался меня. — Это его работа, — возражаю я. — Ты же не разыгрываешь в спальне сцены парада победы союзников. — Откуда ты знаешь? Я чем-то похож на Эйзенхауэра. — Лео останавливается. — Как бы там ни было, мне жаль. Наверное, огромное потрясение — узнать, что парень, в которого ты влюблена, женат. — Я это знала, — признаюсь я. Лео качает головой, как будто не может выразить свои чувства словами. Я вижу, что он смущен. — Это меня не касается, — наконец произносит он и торопится к машине. Он прав. Его это совершенно не касается. Он не знает, что значит любовь для такой, как я. У меня есть три пути: 1) страдать в одиночестве; 2) быть женщиной, которой изменяют; 3) быть той, с которой изменяют. — Эй, — кричу я, догоняя Лео, — у тебя нет права меня судить! Ты ничего обо мне не знаешь. — Если честно, я знаю о тебе многое, — возражает Лео. — Я знаю, что ты смелая. Настолько смелая, что позвонила мне в контору и открыла шкатулку с кошмарами, которая могла бы всю твою жизнь оставаться закрытой. Знаю, что ты любишь бабушку. Знаю, что сердце у тебя такое большое, что ты мучаешься, размышляя, сможешь или нет простить человека, совершившего смертный грех. Сейдж, ты выдающаяся во многих смыслах, поэтому должна меня извинить, если я несколько разочаровался, когда узнал, что ты не такая белая и пушистая, как я думал. — 258 —
|