Он отпустил надзирателей и за руку вытащил меня на улицу, под ветер со снегом. — Не смей мешать, когда я работаю, ясно? Я кивнула. — Возможно, у тебя сложилось превратное представление… Только здесь приказы отдаю я, а не наоборот. Не хочу, чтобы мои подчиненные думали, что… — Лагерфюрер… — перебила я. — Он затеял драку перед столовой. Кровь отлила у герра Диббука от лица. Он поспешно направился к городку, а когда повернул за угол, то припустил бегом. Мои пальцы продолжали сжимать бутылочку аспирина, спрятанную в розовых рукавицах. Я вернулась в кабинет, сняла пальто, шапку и рукавицы положила сохнуть на батарею. Потом села и стала печатать. Я работала без обеда. И только когда начали сгущаться сумерки, вернулся гауптшарфюрер. Он стряхнул с шинели снег, повесил ее на вешалку, тяжело опустился на стул и так замер, сцепив руки. — У тебя есть брат или сестра? — наконец спросил он. Я посмотрела ему прямо в глаза. — Была. Гауптшарфюрер не отвел взгляда. На листе бумаги написал записку, вложил ее в конверт. — Отнести в кабинет Kommandant , — приказал он. Я побледнела. Я никогда там раньше не была, хотя и знала, где это находится. — Скажи, что лагерфюрер заболел и не сможет провести перекличку. Я кивнула. Натянула еще мокрое пальто, шапку, рукавицы. — Подожди, — окликнул меня гауптшарфюрер, когда я поворачивала ручку двери. — Я не знаю, как тебя зовут. Я проработала у него уже три месяца. — Минка, — пробормотала я. — Минка. Он уставился в бумаги, отпуская меня. Как я поняла, таким образом он сказал мне «спасибо». Больше по имени он меня никогда не называл. Вещи, которые разбирали в «Канаде», отправлялись в различные европейские города. К ним прилагался подробный перечень, который печатала я. Случалось, что возникали расхождения, и обычно вина ложилась на узницу, укравшую вещь, но чаще воровали сами эсэсовцы. Дара говорила, что не раз замечала, как младшие офицеры прячут что-то в карманы, когда думают, что никто не видит. Когда перечень не совпадал с содержимым посылки, в кабинете гауптшарфюрера раздавался звонок. В его обязанности входило наказывать виновных, даже если между фактом мародерства и его обнаружением проходило несколько недель. Однажды днем, когда гауптшарфюрер отправился за обедом в городок, раздался звонок. Как всегда четко, я произнесла: — Herr Hauptscharf?hrer Hartmann, guten Morgen [48]. Мужчина на другом конце провода представился герром Шмидтом. — Мне очень жаль, но герр гауптшарфюрер отошел. Я могу что-то ему передать? — Да, передайте ему, что груз прибыл неповрежденным. Но прежде чем попрощаться, я вынужден признать, фрейлина… Никак не могу по акценту понять, откуда вы. — 222 —
|