Я стиснула зубы, когда мы вышли на улицу. И хотя дождь прекратился, повсюду стояли огромные лужи. Гауптшарфюрер в тяжелых сапогах шагал прямо по ним, я пыталась не отставать. Но вместо того, чтобы повернуть в другой конец лагеря, где жили офицеры, он повел меня ко входу в барак. Женщины, которые уже вернулись с работы, ждали переклички. Гауптшарфюрер вызвал старосту блока, которая тут же начала заискивающе улыбаться. — Эта заключенная теперь будет работать у меня, — сообщил он. — Блокнот, который она держит, и ручка принадлежат мне. Если они пропадут, вы лично будете отвечать передо мной и начальником лагеря. Ясно? Зверюга молча кивнула. За ее спиной повисло звенящее молчание — любопытство, которое снедало остальных, стало осязаемым. Гауптшарфюрер повернулся ко мне: — К завтрашнему дню еще десять страниц! И затем, вместо того чтобы увести меня к себе на квартиру и изнасиловать, он ушел. Зверюга презрительно усмехнулась. — Пока что он тебя защищает, но, когда устанет от того, что у тебя между ногами, найдет себе другую. Я протиснулась мимо нее к Даре. — Что он с тобой сделал? — спросила она, хватая меня за руку. — Я целый день места себе не находила. Я устало присела, пытаясь переварить все, что произошло; этот странный поворот событий. — Абсолютно ничего, — ответила я. — Никакого наказания. Меня даже повысили, потому что я знаю немецкий. Я работала у офицера, он цитировал стихи и попросил написать продолжение истории об упырях. Дара нахмурилась: — Что ему нужно? — Не знаю, — призналась я, не скрывая недоумения. — Он меня и пальцем не тронул. И смотри… — Я достала крошки от кекса, которые спрятала за пояс, и протянула ей. — Он оставил это мне. — Он отдал тебе еду? — выдохнула Дара. — Не совсем так. Но он не доел. Дара попробовала кекс. Прикрыла глаза… Настоящее блаженство! Но через мгновение она вперила в меня пристальный взгляд. — Минка, черного кобеля не отмоешь добела. На следующее утро после переклички я явилась в кабинет гауптшарфюрера. Его самого на месте не оказалось, но меня ожидал младший офицер, который и открыл мне дверь. Я вошла. Скорее всего, герр Диббук в «Канаде», инспектирует склады, где трудятся Дара и остальные узницы. Рядом с печатной машинкой на импровизированном столе лежала кипа документов, которые должны быть напечатаны. На спинке стула висел женский вязаный кардиган. Так и повелось, что каждое утро я являлась в кабинет гауптшарфюрера. Он обходил бараки «Канады», меня уже ждала работа. В обед гауптшарфюрер приносил еду из главного корпуса в свой кабинет, часто это были две порции супа или лишний кусок хлеба. Он никогда не съедал всего, просто оставлял на столе и уходил, отлично зная, что я все доем. — 215 —
|