Полужизнь

Страница: 1 ... 3233343536373839404142 ... 214

школа для нее счастье. Может быть, после сотни-другой перевоплощений она

хоть немного разовьется. Но она не хочет ждать, как все приличные люди.

Сейчас многие из этих неполноценных норовят догнать нас одним прыжком".

Он ни слова не сказал Вилли о его сочинении, и Вилли о нем не спросил.

Он стал презирать отца еще больше, чем прежде.

Как-то утром, через неделю или около того, когда его отец принимал

посетителей в ашраме на другой стороне дома, Вилли Чандран снова оставил

свою школьную тетрадь на веранде, которая выходила во внутренний двор. В

полдень, придя перекусить, его отец увидел тетрадь и почувствовал досаду.

Его первой мыслью было, что сын принес ему новое оскорбительное сочинение с

этими лживыми "ма" и "па". Ему показалось, что мальчик, достойный сын своей

матери, хочет уязвить его исподтишка, как истинный неполноценный, и он

слегка растерялся. Он спросил себя: "А как на моем месте поступил бы

махатма?" И решил, что махатма ответил бы на этот коварный выпад обычной

демонстрацией своего любимого гражданского неповиновения: он не сделал бы

ничего. Так он и поступил. Он не дотронулся до тетради сына и оставил ее

лежать на столе. Там Вилли и увидел ее, когда пришел из школы в обеденный

перерыв.

Вилли подумал про себя по-английски: "Он не просто обманщик, но еще и

трус". Эта фраза ему не понравилась; где-то была нарушена логическая связь.

Тогда он переделал ее. "Не просто обманщик он, но также и трус". Инверсия в

начале фразы казалась неуместной; странно выглядели и "но", и "также". А

потом, по дороге обратно в миссионерскую школу, на урок английского,

грамматика вытеснила у него из головы все прочее. Он так и этак

комбинировал слова в своей фразе и позабыл об оставленной на веранде

тетради и об отце.

Но отец Вилли Чандрана не забыл о Вилли. Молчание и самодовольный вид

мальчика за обедом встревожили его. Он подозревал, что в школьной тетради

— 37 —
Страница: 1 ... 3233343536373839404142 ... 214