Дэн повертел в руках консервную банку явно американского происхождения, с грубо наляпанной русской этикеткой поверх первоначальной, и сказал: – Это свиная тушенка, сэр. Моя мать всегда говорила, что порядочные русские не станут есть свинину, если в ней нет лаврового листа. Наверное, янки туда лаврового листа не положили, вот русские нам ее и спихнули, сэр. – Ясно. На те, боже, что нам негоже. Ладно, пойдемте в тепло. Как говорится, будет день – будет пища. На следующее утро Дэн напек пирожков с начинкой из свиной тушенки для своих двенадцати соседей по бараку. Погода к лучшему не изменилась. Фронт подходил все ближе. Полковник Хебблтуэйт не приказывал трубить сбор, однако около полудня все вышли из бараков: по заледенелой дороге к лагерю подъехал джип с двумя русскими офицерами. – Хорошенькое дело, посдирали все приметы американского происхождения джипов и теперь на них разъезжают. Да еще красными звездами разукрасили, будто машины в Сталинграде собирали, – возмутился полковник Хебблтуэйт. – Ну что ж, посмотрим, зачем пожаловали. Русский офицер, высокий мужчина со скошенными к длинному сизому носу глазами, говорил с полковником, недоверчиво поглядывая на переводчика. Алкоголик, наверное, у русских это обычное дело, решил Дэн. – Сэр, они гонят сюда две тысячи пленных немцев, – перевел он, – и хотят разместить их здесь. Нас просят очистить территорию. – Ерунда. Мы занимаем эту территорию как представители двух государств. Покажите ему флаги. Британский и американский флаги висели на заборе из колючей проволоки, как вывешенные сушиться одеяла. Заявление полковника развеселило русского офицера, и он решил пообщаться с Дэном. – Я так понимаю, что ты наш, русский, обученный пехотинец. Можешь присоединиться к нам в нашем славном походе на запад. Ты и по-американски и по-английски могешь? – Нет, я уж лучше тут со своими останусь. Спасибо за приглашение. – И куда же они предлагают нам двинуться? – спросил полковник Хебблтуэйт. – На север, на юг или к черту на рога, причем в дикую стужу? А немцы, значит, пусть греются под нашими одеялами? Русский говорил долго. Дэн передал главное: – Сэр, нам предлагается идти на юг. На севере и на западе мы попадем в самое пекло. – Да куда на юг-то, пусть объяснит, бога ради? Русский ответил, не дожидаясь перевода. – К Черному морю, – озадаченно повторил за ним Дэн, – убейте меня, сэр, если я знаю, где это. – Силы небесные, он что, рехнулся? – полковник взорвался. – Черное море – это же край света! — 128 —
|