6. Где ставят точки в адресе и дате при отправке письма за рубеж? 7. Сколько интервалов отступают при Печатании с красной строки? Ответы 1. При отправке письма в Европу дату пишут так: день, месяц, год. Например, 21 марта 1996. 2. Письмо в США датируется следующим образом: название месяца, число, год. Например: May 3, 1996. 3. В международной переписке не приняты сокращения в написании дат. Название месяца пишут полностью (словом). 4. Исходящий номер на корреспонденции за рубеж писать не принято. Поэтому его ставят только на копии пиеьма, остающейся у вас. 5. На письме ставят дату его отправления, а не написания. 6. При написании адреса и даты точки не ставят нигде. 7. При печатании с красной строки отступают 5 интервалов. Вопросы 8. Допускается ли перенос слов в тексте, предназначенном для отправки за рубеж:? 9. Где указывают наименование адресата, адрес? Где пишут обращение к адресату? 10. Какими словами принято начинать письменное обращение к адресату? 11. В каких случаях при обращении к зарубежному партнеру можно указывать только его фамилию, без имени и инициалов? 12. Какой максимальный объем письма принят для коммерческих предложений ? 13. Какова стандартная концовка делового письма? 14. Какие слова в письме за рубеж пишут с заглавной буквы ? Ответы 8. За рубежом не приняты переносы слов в тексте. 9. Наименование организации, фамилию адресата и адрес печатают в левом верхнем углу листа, немного ниже даты. Ниже на той же стороне листа пишут обращение к адресату. 10. По-русски обращение должно начинаться словами: «Уважаемый...», или «Дорогой...» По-английски — Dear Mr (Mrs), если адресат мужчина (женщина). 11. При обращении к зарубежному партнеру фамилию без инициалов пишут только в случае, если перед фамилией указывают ученую степень и (или) ученое звание. 12. Деловое предложение, напечатанное через 1,5—2 интервала, должно укладываться в 1 — 1,5 страницы формата А4. 13. Традиционно деловые письма заканчиваются словами благодарности за сотрудничество и надеждой на его продолжение. И затем, перед вашей подписью — «С уважением...», «Искренне Ваш...». 14. С заглавной буквы кроме собственных имен пишут прилагательные, обозначающие национальную принадлежность (English, Russian); слова в названиях фирм; полные и сокращенные названия месяцев и дней недели; названия должностей; сокращения названий городов, государств, улиц, дорог; названия торговых марок и товаров. — 264 —
|