«О, И-Ё!», говорит Кристофер Робин, чувствуя, что ему уже очень жаль. «Тебя я не имею в виду. Ты другой. Но поскольку так все складывалось, я построил себе дом возле моей маленькой рощицы». «Ты что, правда, что ли? Ну и дела!» «Наиболее волнующая часть истории», в высшей степени меланхолически говорит И-Ё, «заключается в том, что, когда я вышел сегодня утром, он там был, а когда я вернулся обратно, его там не было. Ничего особенного, конечно. Даже вполне естественно. Это был всего лишь дом И-Ё. Но я все же несколько удивлен». Кристофер Робин, не тратя времени на удивления, уже вошел в дом, надел свой водозащитный шлем, свои водонепроницаемые бутсы и свой водо-неприкосновенный макинтош так быстро, как только мог. «Мы пойдем и отыщем его», сказал он И-Ё. «Иногда», говорит И-Ё, «когда люди уже покончили с чьим-то домом, там остается один-два кусочка, которые они не захотели взять с собой и, может, даже рады отдать владельцу, если ты понимаешь, что я имею в виду. Итак, я думаю, что если бы мы просто пошли…» «Пошли», говорит Кристофер Робин, и они поспешили вперед. Очень скоро они достигли угла поля со стороны сосновой рощи, где больше не было дома И-Ё. «Вот тут!», говорит И-Ё. «Ни бревна, ни доски не оставлено. Конечно, у меня еще остается весь этот снег, и я могу с ним делать все, что угодно. Жаловаться не приходится». Но Кристофер Робин не слушал И-Ё, он слушал что-то другое. «Ты слышишь?», спросил он. «Что это? Кто-нибудь смеется?» «Слушай». Они оба прислушались и услышали низкий сиплый голос, говорящий, напевая, что чем больше снегу, тем больше бегу, и тоненький визгливый голосок, который то и дело вставлял трам-пам-пам. «Это Пух», взволнованно говорит Кристофер Робин. «Возможно», говорит И-Ё. «И Поросенок!», взволнованно говорит Кристофер Робин. «Вероятно», говорит И-Ё. «В чем мы нуждаемся, так это в тренированной Ищейке». Неожиданно слова песни переменились. «Мы построили наш ДОМ!», пел сиплый. «Трам-пам-пам!», пел писклявый. «Это отличнейший ДОМ…» «Трам-пам-пам…» «Хотел бы я иметь ТАКОЙ…» «Трам-пам-пам…» «Пух!», закричал Кристофер Робин. Певцы за загородкой неожиданно смолкли. «Это Кристофер Робин!», нетерпеливо сказал Пух. «Он как раз в том месте, где мы брали деревяшки!», сказал Поросенок. Они слезли с загородки и поспешили вокруг рощи. Пух всю дорогу издавал приветственные звуки. «Вот это да! Здесь И-Ё!», сказал Пух, когда они закончили обниматься с Кристофером Робином, и он подтолкнул Поросенка, а Поросенок подтолкнул его, и он подумал про себя, какой славный сюрприз они приготовили. «Хэлло, И-Ё». — 80 —
|