Тошнота

Страница: 1 ... 4849505152535455565758 ... 218

Остановка: как раз под кистями образовалась группа. Мой сосед терпеливо

ждет, опустив руки. Этот бледный и хрупкий, словно фарфоровая фигурка,

старичок -- по-моему, Кофье, председатель Торговой палаты. Сдается мне,

перед ним все робеют только потому, что он всегда безмолвствует. Живет он на

вершине Зеленого Холма в большом кирпичном доме, окна которого всегда

распахнуты настежь. Но вот и кончено, группа распалась, шествие

продолжается. Образовалась другая группа, но эта занимает не так много места

-- не успев составиться, она отодвинулась к витрине Гислена. Колонна даже не

остановилась -- разве что чуть подалась в сторону; мы проходим мимо шести

человек, которые пожимают друг другу руки. "Добрый день, мсье, добрый день,

дорогой мсье, как поживаете, да наденьте же шляпу, мсье, вы простудитесь;

благодарю вас, мадам, сегодня и в самом деле прохладно. Дорогая, позволь

представить тебе доктора Лефрансуа; ах, доктор, я так рада с вами

познакомиться -- муж только и говорит что о докторе Лефрансуа, который его

так прекрасно лечил, но накройте же голову, доктор, в такой холод вы

захвораете; ничего, доктор быстро себя вылечит. Увы, мадам, врачей лечат

хуже других; доктор -- отличный музыкант. Боже мой, доктор, а я и не знала!

Вы играете на скрипке? Доктор -- на редкость талантливый человек".

Старикан рядом со мной -- несомненно, Кофье; одна из женщин в группе,

брюнетка, пожирает его глазами, продолжая при этом улыбаться доктору.

Похоже, она думает: "Вот мсье Кофье, председатель Торговой палаты; как не

оробеть в его присутствии -- от него так и веет холодом". Но мсье Кофье не

удостоил ее вниманием; это обитатели Морского Бульвара -- люди не его круга.

С тех пор как по воскресеньям я хожу на улицу Турнебрид поглядеть на

взлетающие шляпы, я научился отличать обитателей Бульвара от обитателей

Холма. Если на человеке пальто с иголочки, мягкая шляпа, ослепительно свежая

— 53 —
Страница: 1 ... 4849505152535455565758 ... 218