охоты, охоты на животных, сухопутной охоты, охоты за людьми, за отдельными лицами, к искусству продавать за деньги, к мнимому воспитанию - иными словами, охота за богатыми и славными юношами должна быть названа софистикою. Т е э т е т. Совершенно верно. Ч у ж е з е м е ц. Посмотрим еще и вот с какой стороны: ведь то, что мы теперь исследуем, принадлежит не к маловажному искусству, но к искусству весьма разностороннему, так что оно и в прежних наших утверждениях казалось не тем родом, за который мы его теперь признаем, но иным. Т е э т е т.Каким образом? Ч у ж е з е м е ц.Приобретающее искусство у нас было двоякого вида: одна часть заключала в себе охоту, другая - обмен. Т е э т е т.Да, было так. Ч у ж е з е м е ц.Назовем же далее два вида обмена: один - дарственный, другой - торговый. Т е э т е т.Назовем это так. Ч у ж е з е м е ц.Но мы и торговлю разделим надвое. Т е э т е т. Каким образом? Ч у ж е з е м е ц.Различая, с одной стороны, торговлю тех, кто продает собственные изделия, а с другой - меновую торговлю, в которой обмениваются чужие изделия. Т е э т е т.Ну конечно. Ч у ж е з е м е ц.Что же? Меновая торговля внутри города, которая составляет почти половину всей меновой торговли, не называется ли мелочной? Т е э т е т.Да. Ч у ж е з е м е ц.А обмен между городами посредством купли и продажи не есть ли торговля крупная? Т е э т е т.Почему же нет? Ч у ж е з е м е ц.Но разве мы не обратили внимания, что одна часть крупной торговли продает и обменивает на деньги то, чем питается и в чем имеет нужду тело, а другая - то, чем питается и в чем имеет нужду душа? Т е э т е т.Что ты имеешь в виду? Ч у ж е з е м е ц.Того вида торговли, который касается души, мы, быть может, не знаем, но о другом-то имеем понятие. Т е э т е т. Да. Ч у ж е з е м е ц.Мы скажем затем, что все музыкальное искусство, которое все время перевозится из города в город, покупается там и тут, а также живопись, фокусничество и многие другие нужные для души вещи, ввозимые и продаваемые частью для забавы, а частью для серьезных занятий, в отношении того, кто их ввозит и ими торгует, могут не меньше, чем торговля пищей и питьем, вполне оправдать имя купца. Т е э т е т.Ты говоришь совершенно верно. Ч у ж е з е м е ц.Так не назовешь ли ты тем же именем и того, кто скупает знания и, переезжая из города в город, обменивает их, на деньги? Т е э т е т.Несомненно, так. — 502 —
|