Проблема смысла

Страница: 1 ... 2728293031323334353637 ... 214

Принятие методологии глубинных структур в данной интерпретации означает, что на достаточно абстрактном уровне все естественные языки имеют одну и ту же универсальную грамматическую структуру и семантику (79, 266). В свою очередь, наличие специфических для отдельных естественных языков смыслов объясняется тем, что универсальные семантические компоненты могут образовать специфичные для данного языка смысловые комбинации, фиксируемые лексическими единицами в словаре этого языка. Таким образом, «возможные» концепты определяются в терминах универсальных семантических компонентов, которые и составляют исходный семантический базис любого естественного языка. Отсюда следует, что все языки обладают одинаковыми выразительными возможностями и все взаимопереводимы в том смысле, что для каждого предложения одного языка найдется по крайней мере одно предложение в любом другом естественном языке, которое выражает тот же смысл.

Даже учет гипотезы лингвистической относительности не может привести сторонников тезиса об универсальных выразительных возможностях естественного языка к отказу от него, а всего лишь к его модификации. А именно: если допустить в соответствии с названной гипотезой, что естественный язык предопределяет категории и формы мысли людей, усваивающих его, тогда то обстоятельство, что усвоение естественного языка ограничивает познавательные возможности его носителей, как раз и будет свидетельствовать о том, что каждая мысль носителей естественного языка выразима на данном языке.

Возможность понимания любого нового выражения естественного языка обеспечивается, как следует из вы-

44


шейзложённого, тем, что такое Ёыраженйе ввиду рекур- • сивного характера базисных правил грамматики содержится в бесконечном множестве выражений, порождаемых этими правилами. Наконец, трансформационная-генеративная теория является не теорией употребления {«исполнения») естественного языка его реальными носителями, а теорией лингвистической компетенции, т. е. теорией, моделирующей языковую интуицию идеального носителя естественного языка, «исполнение» языка которым не ограничено никакими физическими и психологическими факторами, вроде объема памяти, внимания, мотивации, которые полагаются «грамматически иррелевантными» (103, с. 3).

Следовательно, речь идет о теории, моделирующей то, что идеальный носитель естественного языка знает о грамматической структуре (состоящей из фонологического, синтаксического и семантического компонентов) своего языка. Это составляет имплицитное знание реального носителя языка, на основе которого и осуществляется его коммуникация с другими носителями языка. Лингвистическое «исполнение» — это то, как используется лингвистическая компетенция в актуальных речевых ситуациях носителями естественного языка. Таким образом, в теории трансформационной-генеративной грамматики как теории лингвистической компетенции абстрагируются не только от неправильностей, искажений, ошибок, свойственных употреблению естественного языка, но и — ввиду исключения из поля рассмотрения фактора употребления языковых выражений — от рассмотрения фундаментальной связи языка и мира, функции языка в процессе познания мира. Она преследует цель систематизации лишь тех аспектов языка, которые отражают его знание как системы, т. е. знание идеального носителя языка о всех имеющихся в системе языка семантических отношениях, заданных на постулируемом абсолютном множестве смыслов. Такое знание определяется безотносительно к знанию носителей естественного языка о мире. Наоборот, через понятие идеального носителя языка определяется понятие языковой компетенции как основы языкового «исполнения» реальных носителей языка, основы его употребления. Иначе говоря, это теория компетенции такого носителя языка, лингвистическое знание которого полностью определяется возможностями экспликации, содержащимися в самой теории.

— 32 —
Страница: 1 ... 2728293031323334353637 ... 214