Голос и феномен

Страница: 1 ... 106107108109110111112113114115116 ... 135


[175]

ходится понятие игры, до и по ту сторону философии оно указывает на единство случайности и необходимости в расчете без цели.

Вот почему благодаря решимости и правилу игры, если угодно, оборачивающему эту решимость на саму себя, мы попадем в продумывание различения именно через тему стратегии или стратегемы. Этим только стратегическим оправданием я хочу подчеркнуть, что полезное действие данной тематики различения может очень сильно — посте­пенно оно должно будет оказаться снятым — передаваться ею самой, если не ее замещению, то по крайней мере ее по­следовательному развитию в цепи, которой она на самом деле никогда не будет управлять. Вследствие чего она, от­мечу еще раз, не является теологической.

Я сказал бы, следовательно, прежде всего, что разли­чение, которое не есть ни слово, ни понятие, показалось мне наиболее свойственным продумыванию, если не под­чинению — поскольку мысль оказывается здесь, может быть, тем, что находится в некотором необходимом от­ношении со структурными границами господства, — са­мого неустранимого из нашей «эпохи». Я отправляюсь, таким образом, стратегически из места и времени, где мы пребываем, хотя мое начало и не допускает обоснования и хотя всегда как раз исходя из различения и его «исто­рии» мы можем претендовать на знание того, кто и где мы есть и чем могли бы быть границы «эпохи».

Пусть «различение» и не является ни словом, ни по­нятием, предпримем, тем не менее, попытку несложного и приблизительного семантического анализа, который сори­ентирует нас в нужном направлении.

Известно, что глагол «diff?rer» (латинский глагол differre) имеет два смысла, которые кажутся весьма несхо­жими; они составляют, например в словаре Литтре, пред­мет двух отдельных статей. В этом плане латинский differre не является простым переводом греческого diapherein6, и это не останется для нас без последствий, поскольку свя­зывает данную тему с языком особым, и языком, который слывет менее философским, менее изначально философ-


[176]

ским, чем другой. Потому что распределение смысла в diapherein греческом не имеет в своем составе одного из двух мотивов differre латинского, а именно действия от­кладывания на будущее, принятия во внимание, подсчета времени и сил в операции, которая предполагает эконо­мическое исчисление, обходной маневр, отсрочку, задерж­ку, сдержанность, увещание, все концепты — в дальней­шем вкратце представленные здесь — слова, которым я никогда не пользовался, но которое можно было бы впи­сать в данную последовательность: промедление [tempo­risation]. Diff?rer в этом смысле — значит медлить, значит прибегать, сознательно или неосознанно, к временному и выжидательному посредничеству обходного маневра, под­вешивающего осуществление или исполнение «желания» или «воли», реализующего их, следовательно, в режиме, который отменяет или умеряет их реализацию. И мы уви­дим — позднее, — в каком отношении такое промедление является также овременением [temporalisation] и опространствлением [espacement], становлением-временем про­странства [devenir-temps de l'espace] и становлением-про­странством времени [devenir-espace du temps], «исходным основанием» времени и пространства, как выразились бы метафизика или трансцендентальная феноменология на языке, который здесь критикуется и смещается.

— 111 —
Страница: 1 ... 106107108109110111112113114115116 ... 135