(Еврипид. Трагедии. Т. 2. М., 1969. С. 10.)> (Плутарх,— >Numa 16. <?????????? ?????? 16. In: Plutarchi vitae parallelae. Recognoverunt C. LindskogetK. Ziegler. Vol. III, fasc. 2. Leipzig; Tcubner, 1973. P, 75,1.19—26. См.: Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Т. 1. ?., 1961. С. 91: «По преданию, Нума впервые воздвиг храмы Верности и Термина... Термин—божественное олицетворение границы; ему приносят жертвы, общественные и частные, на рубеже полей, ныне—кровавые, но когда-то—бескровные: Нума мудро рассудил, что бог рубежей, страж мира и свидетель справедливости, не должен быть запятнан убийством».) (Плутарх,— > Quaest Rom. 15. <?????????? ????? ???????//Plutarchi moralia. Vol. II. Recen-suerunt et emendaverunt W. Nachstadt—W. Siefeking—J. B, Titchener. Leipzig; Teubner, 1971. P. 282. См.: Плутарх. Моралии. Римские вопросы//Плутарх. Застольные беседы. Л., 1990. С. 185. «Почему Термину, которого считают богом и в честь которого справляют терминалии, не приносят в жертву никаких животных? Может быть, потому, что Ромул не положил римской земле никаких границ, желая, чтобы римляне всегда могли двигаться вперед, захватывать новые земли и считать своим все, до чего можно достать копьем, по слову спартанца? А Нума Помпилий, справедливый человек, гражданин и философ, положивший границы между своими и соседскими владениями и посвятивший их Термину как хранителю и блюстителю мира и дружелюбия, рассудил, что такой бог не должен быть запятнан кровью и осквернен убийством». Имеющееся у автора указание также и на § 35 «Римских причин» Плутарха, по-видимому, ошибочно, так как в данном сочинении имеется лишь одно (приведенное выше) упоминание о древнеримском боге Термине.) Дионисий (Галикарнасский), <см. примеч. 47.)—204. 54 Omd.,— Fast. II, 677. (Ovidius Naso. Fasti, II, 673—678//P. Qvidii Nasonis Fastorum libri sex. Leipzig; Teubner, 1889. P. 114. 1 См.: Овидий. Элегии и малые поэмы. Указ. соч. С. 273: Термин, сокрыться тебе теперь от нас невозможно: Там, где поставлен ты был, там ты и стой навсегда. Не уступай ни на шаг никакому захватчику места И человеку не дай выше Юпитера стать; Если же сдвинут тебя или плугом, или мотыгой, Ты возопи: «Вот твое поле, а это его!»>—204. 55 Festus,— Terminus, ed. МіШег, р. 368. <Scxti Pompei Festi de verborum significatione quae supersunt cum Pauli Epitome. Emendata et annotata a Carolo Odofredo Muellero. Lipsiae, in Libraria N\feidmanniana, 1839. P. 368: «(Древние) устраивали жертвоприношения Термину, ибо полагали, что пределы полей находятся под его охраной. Наконец, Нума Помпилий постановил, что если кто выроет межевой знак, распашет межу, на него самого и на быков падает проклятие. Над тем местом, в котором чтили Термина, в крыше делалось отверстие, ибо они считали неблагочестивым держать Термина под крышей». (Пер. В. В. Бибихина.)} — 204. — 460 —
|