Доктор Постильоне, довольный тем, что о его поступках заговорили в присутствии Марго, поднимает в воздух два пальца в подтверждение того, что он и soprintendente находятся в хороших отношениях. – И также аббат Ремо. Добрый аббат теперь ест из моих рук. – Ты собираешься продолжать strappo? – Как только вернусь во Флоренцию. – Вы, реставраторы, как хирурги: всегда готовы пустить в ход нож. Вы притворяетесь осторожными, но вас тянет к трагедии, к радикальным вмешательствам. Доктор, хотя и сгорает от нетерпения поскорее перейти к делу, начинает защищать решение снять со стен Лодовичи фрески, но Вольмаро только смеется в ответ: – Не ты, я не имел в виду тебя. Ты исключение. Ты подходишь к делу совершенно иначе. Но скажи мне, – он откидывается на спинку стула, – у тебя дела идут хорошо? – Можно сказать, я нашел свою нишу, и это уютная ниша. – Ты и я, – говорит Вальмаро, сверля глазами Марго, – после всего, через что мы прошли, заслуживаем немного комфорта. Молодой человек с американской стрижкой возвращается с тремя бокалами шампанского на серебряном подносе, который он ставит на журнальный столик Вольмаро. Вольмаро поднимает бокал и произносит тост: – За «Шестнадцать наслаждений»! Они выпивают. – Книга у тебя с собой? – Он обращается к доктору Постильоне. – Che bella… – Марго, роясь в своей сумке, крутит головой по сторонам. – Какая красивая… комната. Я даже не знаю, как назвать ее. – Libreria, синьорина. Книги. – Он пожимает плечами, склоняя голову по направлению к витринам с сияющими кожаными томами. – Я продаю их метрами. – Он показывает на ряды переплетов. – Декоратор звонит и говорит: «Мне надо десять метров, коричневых и красных, никаких голубых». Он даже не спрашивает, сколько они стоят. – Он делает паузу. – Пожалуйста, – говорит он, – посмотрите все, что вы хотите. А потом, когда мы закончим, я покажу вам подвал: климат‑контроль, влажность, температура, двери открываются, только когда распознают мою ладонь. Вы увидите. Марго кладет книгу на стол. – Откуда это? – Вольмаро похлопывает защитную коробку. – Зольная коробка? Я сделала ее сама. Они оба протягивают руки к книге, и их пальцы касаются друг друга. – Разрешите мне, синьорина. Джулио, принеси мне кусок ткани, пожалуйста. Джулио приносит кусок мягкой ткани. Вольмаро протирает коробку, прежде чем открыть ее. – Пыль, вы знаете, наш враг. Марго кивает. — 148 —
|