ХАМЕЛЕОН. Презр. Аристотелю (История животных, 2), хамелеон (особый род ящерицы, быстро меняющей окраску под воздействием света и температуры) становится то черным, как крокодил, то бледным, как ящерица, то черным с пятнами, как пантера. В другом своем труде (Этика, 1,10) Аристотель сравнивает с хамелеоном человека - то счастливого, то несчастного. Другие античные писатели пользуются, вслед за Аристотелем, образом хамелеона как характеристикой непостоянного, изменчивого человека. Так, Плиний Старший пишет, что “хамелеон меняет цвет внезапно” (Естественная история, 8, 51); Плутарх сообщает, что Алкивиад имел способность изменяться быстрее, чем хамелеон. Ср. в “Пословицах” Эразма: Chameleonte mutabilior - “изменчивее хамелеона” (34). Образ хамелеона вошел с подобным знач. и в европейскую литературу (напр.: Лабрюйер, Характеры, 10) и во многие coup, языки. В рус. языке популярности этого образа способствовал рассказ А. П. Чехова “Хамелеон”. О непостоянном, изменчивом, быстро меняющем взгляды и позиции человеке. Подойдите! - прошептал он.... изменившись в одно мгновение, как хамелеон, из бессердечного и холодного насмешника в пылкого и нежного итальянца. А. Ф. Писемский. Масоны. Все в доме плохие -· один он хороший. Он диктует, обвиняет, поучает, обзывает. А на работе - улыбается... Разве это не хамелеон? Почему же возможна такая разновидность? Нед., 1986..' ' ХАРИТЫ. Книжн. устар. высок. ? греч. мифологии - божества красоты и радости, спутницы Афродиты, дочери Зевса и океаниды Евриномы; их имена - Аглая, Евфросина и Талия. О милых, грациозных девушках. Философ резвый и пиит... / Харит изнеженный любимец, / Наперсник милых Аонид. А. С. Пушкин. К Батюшкову. Синоним: Три грации ХАРОН. Книжн. устар. высок. Из др.-греч. мифологии - перевозчик душ умерших через реку забвения Ахерон. Символ смерти. Кто ж мое во мрак Плутона /Слово к ней перенесет? /Вечно ходит челн Харона. / Но лишь тени он берет. В. А. Жуковский, Жалобы Цереры. Отчаянный супруг пускает рыло в водку, /Которая ему перехватила глотку. /И сделала чахотку, / Харон ему кричит: ступай ко мне ты в лодку. А. П. Сумароков. Злая жена и черти. ХВАЛУ И КЛЕВЕТУ ПРИЁМЛИ РАВНОДУШНО, Посл, книжн. Отрывок из стихотворения А. С. Пушкина “Я памятник себе воздвиг нерукотворный...” (1836), которое восходит к оде Горация того же назв. Подобное изречение встречается у древних авторов. Не следует обращать внимания ни на похвалу, ни на критику окружающих; следует прислушиваться только к самому себе. Я давно привык к критическим проработкам. Откройте хотя бы осенние номера журналов известной ориентации - одна поэтесса зовет их “журналами имени Вознесенского·”, так часто они осчастливливают вниманием мое скромное имя. “Хвалу и клевету приемли равнодушно·”, - завещал нам классик. [А. Вознесенский]. Пав., 6.12.87. Все знают, что у писателя Виктора Астафьева жена - первый друг и бесценный помощник... - Я и цербер, и цензор, и мегера, и ... Очень неприлично меня называют - русский язык богатый. Но “хвалу и клевету приемлю равнодушно”. Т. Максимова. Жена известного писателя - о делах домашних и литературных. КП, 20.11.96. — 831 —
|